"et la célébration de" - Traduction Français en Arabe

    • والاحتفال بها
        
    • بها والاحتفال
        
    • وللاحتفال
        
    La préparation et la célébration de l'Année devraient permettre l'intégration de l'élément famille dans les stratégies et plans nationaux de développement. UN وينبغي أن يؤدي اﻹعداد لها والاحتفال بها الى إدماج عنصر قوي يتعلق باﻷسرة في الاستراتيجيات والخطط الانمائية الوطنية.
    Rapport du Secrétaire général contenant le cadre conceptuel d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن اﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها
    Le cadre conceptuel du programme pour la préparation et la célébration de l'Année (A/50/114) représente un premier pas important vers l'intégration de tous les membres de la société. UN ويعد اﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية والاحتفال بها خطوة أولى وهامة صوب اندماج كل عضو في المجتمع.
    72. Les plans et activités de ces bureaux, organes et institutions pour la préparation et la célébration de l'Année sont décrits dans le rapport du Secrétaire général. UN ٧٢ - وتوصف في تقرير اﻷمين العام المقدم الى لجنة التنمية الاجتماعية خطط وأنشطة هذه المكاتب والهيئات والوكالات في اﻹعداد للسنة والاحتفال بها.
    e) Coordonner et appuyer les préparatifs de la Journée annuelle internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues et la célébration de la Décennie des Nations Unies contre la drogue; UN )ﻫ( تنسيق ودعم أنشطة التحضير للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها والاحتفال بعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات؛
    La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les grandes lignes d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées. UN وسيُعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام المحتوي على اﻹطار المفاهيمي لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها.
    Les contributions ont atteint un montant total de 2 millions de dollars, ce qui a permis de prendre diverses mesures pour la préparation et la célébration de l'Année et d'accorder des dons pour le financement de 54 projets, dont 21 sont actuellement en cours d'exécution. UN وبلغت المساهمات ما مجموعه مليونا دولار، مما مكﱠن من اتخاذ عدة تدابير للتحضير للسنة والاحتفال بها وتقديم منح الى ٥٤ مشروعا، من بينها ٢١ مشروعا يجري الاضطلاع بها حاليا.
    La Chine accueille donc avec satisfaction le cadre conceptuel d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999. UN ولهذا ترحب الصين بكل ارتياح باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ٩٩٩١ والاحتفال بها.
    L'adoption du cadre conceptuel d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999 montre à quel point le phénomène du vieillissement figure au premier rang des priorités de la communauté internationale. UN ويبين اعتماد إطار مفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩١ والاحتفال بها إلى أي مدى تحتل ظاهرة الشيخوخة مكان الصدارة في أولويات المجتمع الدولي.
    Le Bulletin de l'Année internationale de la famille : la famille, qui donne des précisions sur les préparatifs et la célébration de l'Année, est publié chaque trimestre en anglais, français et espagnol. UN كما يستمر إصدار نشرة " اﻷسرة: نشرة عن السنة الدولية لﻷسرة " كل ربع سنة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية وتفيد كمصدر رئيسي للمعلومات المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للسنة والاحتفال بها.
    Un cadre conceptuel pour la préparation et la célébration de l'Année a été soumis à l'Assemblée en 1995 (voir A/50/114). UN وكان ثمة إطار مفاهيمي لﻹعداد للسنة والاحتفال بها قد قدم إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٥ )انظر A/50/114(.
    ii) Cadre conceptuel d’un programme pour la préparation et la célébration de l’Année internationale des personnes âgées en 1999 (A/50/114); UN ' ٢ ' إطار مفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ والاحتفال بها )A/50/114(؛
    Rapport du Secrétaire général sur les grandes lignes d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées (A/50/ ) UN تقرير اﻷمين العام المحتوي على الاطار المفاهيمي لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها )A/50/-(.
    Notant les résultats des préparatifs et la célébration de l'Année internationale de la famille en 1994, les préparatifs et la célébration de son dixième anniversaire en 2004 et l'importance des préparatifs du vingtième anniversaire qui sera célébré en 2014; UN وإذ نحيط علما بنتائج الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 1994، والأعمال التحضيرية للذكرى العاشرة لهذه السنة والاحتفال بها في عام 2004، وأهمية الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين المُقرر أن يجري في عام 2014؛
    Consultations officieuses sur le projet de résolution sur les préparatifs et la célébration de l'Année internationale de la famille (point 106) (organisées par la Mission permanente du Bénin) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالإعداد للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها (في إطار البند 106 من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لبنن)
    f) Prévoir des concours, des prix, des bourses, des récompenses, afin d'encourager la reconnaissance et la célébration de réalisations favorables aux droits de l'homme dans le journalisme. UN (و) تنظيم المسابقات وتقديم المكافآت والمنح الدراسية والجوائز لتشجيع الاعتراف بإنجازات حقوق الإنسان والاحتفال بها في الصحافة.
    Dans son rapport sur le cadre conceptuel d’un programme pour la préparation et la célébration de l’Année internationale des personnes âgées en 1999 (A/50/114) et dans la cadre opérationnel qui en a résulté pour 1999 (A/52/328), le Secrétaire général propose quatre domaines de réflexion, de débat et d’action : UN واقترح اﻷمين العام في تقريره المتعلق باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ والاحتفال بها (A/50/114)، وفي إطاره التنفيذي للسنة الدولية لكبار السن الذي قدمه عقب ذلك (A/52/328)، أربعة مجالات موضوعية للاستكشاف والمناقشة والعمل وهي:
    Rapport du Secrétaire général sur un projet de programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées (résolution 1993/22 du Conseil économique et social et résolution 48/98) UN تقرير اﻷمين العام عن مشروع برنامج اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ والقرار ٤٨/٩٨(
    Rapport du Secrétaire général sur un projet de programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées (résolution 1993/22 du Conseil économique et social et projet de résolution A/C.3/48/L.6) UN تقريـر اﻷميـن العام عن مشروع برنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ ومشروع القرار A/C.3/48/L.6(
    Dans sa résolution 45/133, du 14 décembre 1990, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'arrêter un projet de programme pour la préparation et la célébration de l'Année et de le soumettre, pour examen, à la Commission du développement social et à l'Assemblée générale. UN وفي قرارها ٤٥/١٣٣ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، طلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يضع مشروع برنامج اﻹعداد للسنة والاحتفال بها وأن يقدم المشروع الى لجنة التنمية الاجتماعية والى الجمعية العامة للنظر فيه.
    e) Coordonner et appuyer les préparatifs de la Journée annuelle internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues et la célébration de la Décennie des Nations Unies contre la drogue; UN )ﻫ( تنسيق ودعم أنشطة التحضير للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها والاحتفال بعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات؛
    Rapport du Secrétaire général sur les grandes lignes d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹطار المفاهيمي للتحضير للسنة الدولية لكبار السن وللاحتفال بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus