"et la caricom" - Traduction Français en Arabe

    • والجماعة الكاريبية
        
    • والاتحاد الكاريبي
        
    • مع الجماعة الكاريبية
        
    • ومع الجماعة الكاريبية
        
    Le Canada est persuadé qu'une coopération plus étroite entre l'ONU et la CARICOM sera bénéfique aux deux organisations. UN وكندا مقتنعة بأن التعاون اﻷوثـــق بين اﻷمم المتحــــدة والجماعة الكاريبية سيفيد الطرفين.
    La disparition du Premier Ministre Thompson est une grande perte, non seulement pour le peuple de la Barbade et la CARICOM, mais aussi pour l'ensemble des Nations Unies. UN إن وفاة رئيس الوزراء طومسون لخسارة كبيرة، ليس لشعب بربادوس والجماعة الكاريبية فحسب، ولكن للأمم المتحدة بأسرها أيضا.
    Ils ont aussi noté avec satisfaction le rôle de chef de file joué par l'OEA et la CARICOM. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية.
    Ils ont aussi noté avec satisfaction le rôle de chef de file joué par l'OEA et la CARICOM. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية.
    Les membres du Conseil se sont aussi félicités du rôle de direction assumé par l'OEA et la CARICOM dans le traitement de cette question, et d'autres liées à la promotion de la démocratie en Haïti. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي قامت به منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الكاريبي في معالجة هذا الموضوع والمواضيع الأخرى المتعلقة بتعزيز الديمقراطية في هايتي.
    La Banque mondiale et la CARICOM coopèrent en vue de la mise en place d’un cadre d’intégration économique dans la région des Caraïbes. UN ٤٩ - يتعاون البنك الدولي مع الجماعة الكاريبية في مجال توفير إطار عمل من أجل التكامل الاقتصادي في منطقة البحر الكاريبي.
    L'Afrique dans son ensemble encourage l'ONU et la CARICOM à s'engager dans cette voie. UN ولذا فإن أفريقيا برمتها تشجع اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية على البدء بتلك المرحلة.
    Comme on a pu le constater, les relations de coopération entre l'ONU et la CARICOM se sont transformées, sur les plans tant politique qu'économique. UN هكذا رأينا أن علاقات التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية تتغير سياسيا واقتصاديا.
    Je me féliciterais en particulier de la participation des partenaires régionaux, tels que l'OEA et la CARICOM. UN وإنني أرحب بشكل خاص بمشاركة الشركاء الإقليميين في العمل، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية.
    des drogues La coopération entre le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) et la CARICOM s'est intensifiée pendant la dernière période considérée. UN 54 - ازداد التعاون خلال الفترة الأخيرة المستعرضة بين برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والجماعة الكاريبية.
    L'Organisation internationale du Travail (OIT) et la CARICOM ont révisé leur accord en avril 2000 afin de refléter les nouvelles formes de coopération instituées entre les deux organisations. UN 56 - في نيسان/أبريل 2000 نقحت منظمة العمل الدولية والجماعة الكاريبية الاتفاق المبرم بينهما لكي يعكس أشكال التعامل الجديدة التي تم تطويرها بين الهيئتين.
    O. Organisation maritime internationale Pendant la période 1997-1999, la coopération et la collaboration entre l'Organisation maritime internationale (OMI) et la CARICOM ont été excellentes. UN 81 - شهدت الفترة من 1997 إلى 1999 تعاونا وتعاملا ممتازين بين المنظمة البحرية الدولية والجماعة الكاريبية.
    D'autre part, la coopération entre le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) et la CARICOM a été renforcée, afin d'assurer la coordination régionale en matière de lutte contre les stupéfiants. UN وهناك تعاون مدعم بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والجماعة الكاريبية بهدف كفالة التعاون اﻹقليمي في مجال مكافحة المخدرات.
    La coopération entre le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) et la CARICOM sur les initiatives régionales de contrôle des stupéfiants est un autre domaine important de coopération. UN والتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والجماعة الكاريبية بشأن المبادرات اﻹقليمية لمكافحة المخدرات مجال آخر من مجالات التعاون المفيد.
    Des réunions sont fréquemment organisées entre la Division des Caraïbes du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et la CARICOM. UN وتعقد تكرارا اجتماعات بين شعبة منطقة البحر الكاريبي والمكتب اﻹقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية.
    73. L'UNESCO et la CARICOM ont signé un accord de coopération en 1980. UN ٧٣ - وقﱠع كل من اليونسكو والجماعة الكاريبية اتفاق تعاون في عام ١٩٨٠.
    80. La coopération entre le Fonds monétaire international (FMI) et la CARICOM se déroule principalement dans le cadre multilatéral du Groupe des Caraïbes pour la coopération en matière de développement économique, présidé par la Banque mondiale. UN ٨٠ - يجري تنفيذ الجزء اﻷكبر من التعاون بين صندوق النقد الدولي والجماعة الكاريبية في اﻹطار المتعدد اﻷطراف للمجموعة الكاريبية للتعاون في مجال التنمية الاقتصادية التي يرأسها البنك الدولي.
    Dans son dispositif, le projet de résolution prend note du rapport très complet du Secrétaire général et de ce qu'il fait pour renforcer la coopération entre l'ONU et la CARICOM. UN ويحيط مشروع القرار علما، فـــي فقرات منطوقه، بتقرير اﻷمين العام الشامل جدا، وجهوده لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    L'Union européenne se félicite des événements survenus ces deux dernières années, qui ont renforcé et intensifié les relations entre l'ONU et la CARICOM. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتطورات التي حدثت على مدار السنتين اﻷخيرتين من أجل تدعيم وتكثيف العلاقات ما بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Ce rapport rend compte de façon détaillée des différentes activités de coopération entre l'ONU et la CARICOM et a pour objet de promouvoir la coopération dans des domaines clefs. UN يتناول هذا التقرير بالتفصيل مختلف اﻷنشطة المضطلع بها بصورة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية لتعزيز التعاون في مجالات هي غاية في اﻷهمية.
    Les membres du Conseil se sont aussi félicités du rôle de direction assumé par l'OEA et la CARICOM dans le traitement de cette question, et d'autres liées à la promotion de la démocratie en Haïti. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي قامت به منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الكاريبي في معالجة هذا الموضوع والمواضيع الأخرى المتعلقة بتعزيز الديمقراطية في هايتي.
    Le Canada et la CARICOM ont également collaboré de manière fructueuse ici, aux Nations Unies, à des questions comme les pêches, le projet de cour criminelle internationale et le développement des petits États insulaires. UN ولقد عملت كندا يدا بيد مع الجماعة الكاريبية هنا في اﻷمم المتحدة، وأسفر عملهما عن نتائج ايجابية في مجالات من قبيل مصائد اﻷسماك، والمحكمة الجنائية الدولية المقترحة، وتنمية الدول الجزرية الصغيرة.
    Une proposition est actuellement à l'étude pour souscrire un plan similaire avec le Gouvernement du Chili et la CARICOM. UN ويجري النظر حاليا في إمكانية توقيع خطة ذات خصائص مماثلة مع حكومة شيلي ومع الجماعة الكاريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus