"et la chambre de commerce" - Traduction Français en Arabe

    • وغرفة التجارة
        
    • والغرفة التجارية
        
    • مع غرفة التجارة
        
    • وغرفة تجارة
        
    L'Association des banques du Brunéi et la Chambre de commerce ont indiqué que les paiements de facilitation n'étaient pas tolérés. UN وقد نصَّت قوانين الرابطة المصرفية وغرفة التجارة على عدم التسامح بشأن دفع الأموال لتسهيل الأعمال.
    Il a également poursuivi ses consultations avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale au sujet de l'harmonisation de leurs principes commerciaux avec les principes fondamentaux énoncés dans la Convention. UN كما واصل المكتب تشاوره مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن جعل مبادئهما المتعلقة بقطاع الأعمال متوافقة مع المبادئ الأساسية التي أرسيت في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية،
    En Chine, l'Association des industries du cuir et la Chambre de commerce mettent actuellement en place un système d'alerte avancée. UN ويجري حالياً إنشاء نظام للإنذار المبكِّر في الصين عن طريق رابطة الصناعات الجلدية والغرفة التجارية.
    Collaboration entre la CNUCED et la Chambre de commerce internationale UN التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية
    De nos jours, la coopération entre le système des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale repose sur de bonnes bases. UN فاليوم، أصبح التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية راسخا.
    À la fin de la séance, le Secrétaire général et la Chambre de commerce internationale ont rendu publique la déclaration ci-après : UN وفي نهاية الاجتماع، أصدر الأمين العام وغرفة التجارة الدولية البيان المشترك التالي:
    Ces conventions sont négociées par le biais d’organisations internationales telles que l’Organisation mondiale du commerce (OMC), l’Organisation mondiale des douanes (OMD) et la Chambre de commerce internationale (CCI). UN ويتم التفاوض على تلك الاتفاقيات من خلال المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية والمنظمة الجمركية العالمية وغرفة التجارة الدولية.
    Ces nouveaux systèmes devraient aussi permettre de revitaliser l'obligation d'aligner les opérations industrielles sur les principes de la production responsable, obligation qui conditionne l'adhésion à des associations professionnelles telles que le Conseil européen de l'industrie chimique et la Chambre de commerce internationale; UN كما ارتُئي بأن هذه المخططات تحيي شرط تطبيق سياسات مسؤولية اﻹشراف وهو شرط للحصول على العضوية في الجمعيات الصناعية من قبيل المجلس اﻷوروبي للصناعة الكميائية وغرفة التجارة الدولية؛
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale, UN " رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية،
    Il a également poursuivi ses consultations avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale en ce qui concerne l'harmonisation de leurs principes commerciaux avec les principes fondamentaux énoncés dans la Convention. UN كما واصل المكتب التشاور مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن تنسيق مبادئها الخاصة بالأعمال التجارية مع المبادئ الأساسية المكرّسة في الاتفاقية.
    En 2000, la collaboration entre la CNUCED et la Chambre de commerce internationale a donné lieu à la rédaction de trois guides de l'investissement - au Bangladesh, en Éthiopie et au Mali. UN وفي عام 2000، أدى التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية إلى إصدار ثلاثة أدلة عن الاستثمار شملت بنغلاديش وأثوبيا ومالي.
    * Élaboré par le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable (WBCSD) et la Chambre de commerce internationale (CCI). UN * أعد هذا الجزء المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة وغرفة التجارة الدولية.
    Le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable et la Chambre de commerce internationale se sont engagés à participer au débat sur le climat afin d'éclairer les processus de décision dans le monde entier. UN 101- يلتزم كل من المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة وغرفة التجارة الدولية بالاشتراك في الحوار الدائر حول المناخ من أجل إرشاد العمليات السياسية على نطاق العالم.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale, UN " رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية،
    La CNUCED a aussi l'intention d'associer à ce projet d'autres organismes partenaires comme l'Association mondiale des agences de promotion des investissements, les associations professionnelles et la Chambre de commerce internationale. UN ويرمي الأونكتاد أيضا إلى إشراك الوكالات الشريكة مثل الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار والرابطات التجارية وغرفة التجارة الدولية.
    Réalisé par la Chambre de commerce et d'industrie de Chypre et la Chambre de commerce chypriote turque, grâce à un financement de la United States Agency for International Development, il expose les avantages qu'aura pour les affaires le règlement du problème de Chypre. UN وتضمن الفيلم، الذي أنتجته غرفة التجارة والصناعة القبرصية وغرفة التجارة القبرصية التركية، بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، عرضا لدراسة جدوى تسوية المشكلة القبرصية.
    Il a aidé à tisser des alliances novatrices avec diverses institutions, fondations et sociétés, dont Domini, Vodafone et la Chambre de commerce des États-Unis. UN وساعد على إنشاء تحالفات ابتكارية مع عدد من المؤسسات والشركات بما في ذلك: دوميني، وفودافون، والغرفة التجارية بالولايات المتحدة.
    Dans la sphère des organisations non gouvernementales internationales, la Colombie coopère activement avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale, par l'intermédiaire de leurs représentants locaux, à savoir Transparency Colombia (TICOL) et la Chambre de commerce de Santa Fe de Bogota. UN وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية غير الحكومية، تتعاون كولومبيا على نحو نشط مع منظمة الشفافية الدولية ومع الغرفة التجارية الدولية عن طريق فروعها الوطنية التي تمثلها، منظمة الشفافية في كولومبيا والغرفة التجارية في سانتا فيه ببوغوتا.
    Dans le cadre du projet < < Interdépendance économique > > , la Chambre de commerce et d'industrie de Chypre et la Chambre de commerce chypriote turque ont rendu public leur premier rapport conjoint sur le degré actuel d'interdépendance économique entre les deux communautés. UN وفي إطار مشروع الترابط الاقتصادي، أطلقت الغرفة التجارية والصناعية لقبرص والغرفة التجارية القبرصية التركية أول تقرير مشترك حول المستويات الحالية للترابط الاقتصادي بين الطائفتين.
    La CNUCED et la Chambre de commerce internationale ont établi le guide d'investissement au Maroc qui a été présenté dans le cadre d'un atelier national, organisé à Rabat en novembre. UN كما أعد الأونكتاد بالاشتراك مع غرفة التجارة الدولية " دليل الاستثمار الخاص بالمغرب " ، الذي عُرض في حلقة عمل وطنية عُقدت في الرباط في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Il est composé d'un nombre égal de représentants des pouvoirs publics, d'une part, et de dirigeants du secteur privé et d'ONG, d'autre part. Les organisations du secteur privé comprennent la Confédération des industries de Tanzanie et la Chambre de commerce, d'industrie et d'agriculture de la Tanzanie. UN وتنقسم العضوية بصورة متساوية بين ممثلي الحكومة وزعماء القطاع الخاص ومنظمات غير حكومية. وتتضمن منظمات القطاع الخاص اتحاد صناعات تنزانيا وغرفة تجارة وصناعة وزراعة تنزانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus