"et la chambre des députés" - Traduction Français en Arabe

    • ومجلس النواب
        
    • والنواب على
        
    La commission demande que les partis politiques, le gouvernement et la Chambre des députés favorisent des candidates lors des propositions de nomination des membres du Conseil d'Etat. UN طالبت اللجنة بأن تؤيد الأحزاب السياسية والحكومة ومجلس النواب المرشحات لدى اقتراح أسماء أعضاء مجلس الدولة.
    Le Sénat et la Chambre des députés de la nation argentine réunis en congrès, etc., approuvent avec force de loi. UN يوافق مجلس الشيوخ ومجلس النواب في دولة اﻷرجنتين في الاجتماع المعقود بينهما... على النص التالي وتكون له قوة القانون.
    :: D'ici à la fin de 2014, le Sénat et la Chambre des députés auront adopté la moitié des principales lois et réformes figurant dans le calendrier parlementaire et le pouvoir exécutif les aura promulguées. UN :: قيام مجلس الشيوخ ومجلس النواب باعتماد 50 في المائة من القوانين والإصلاحات الرئيسية المدرجة في جدول أعمال البرلمان وقيام الفرع التنفيذي بإصدارها بحلول نهاية عام 2014
    Les amendements visant à éliminer l'obligation pour les candidates à un emploi de présenter un certificat de non-grossesse est encore à l'étude devant le Sénat et la Chambre des députés. UN أما التعديلات في القانون التي تزيل الحاجة إلى شهادة بعدم الحمل في طلبات التوظيف فلا تزال قيد النظر في مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    À cet égard, il a souligné que le Sénat et la Chambre des députés avaient approuvé un texte de loi visant à sanctionner les délits mineurs par une peine de service d'utilité publique. UN وفي هذا الخصوص، أوضح أن مجلسي الشيوخ والنواب على السواء وافقا على قانون لاعتماد الخدمات الاجتماعية كعقاب على الجنح.
    111. La Roumanie est une république parlementaire dotée de deux chambres: le Sénat et la Chambre des députés. UN 111- رومانيا جمهورية برلمانية تضم غرفتين هما مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    :: D'ici à la fin de 2013, le Sénat et la Chambre des députés auront adopté la moitié des principales lois et réformes figurant dans le calendrier parlementaire et le pouvoir exécutif les aura promulguées. UN :: بحلول نهاية عام 2013، اعتمد مجلس الشيوخ ومجلس النواب 50 في المائة من القوانين والإصلاحات الرئيسية المدرجة في جدول أعمال البرلمان وقامت بإصدارها السلطة التنفيذية
    Le pouvoir législatif fédéral comprend deux chambres, le Sénat et la Chambre des députés, qui forment ensemble le Congrès national. UN 37- وتتألف السلطة التشريعية المكونة من مجلسين نيابيين اتحاديين من مجلس الشيوخ الاتحادي ومجلس النواب اللذين يشكلان معاً الكونغرس الوطني.
    Seul le Sénat argentin est composé de plus de 40 % de femmes, et l’Assemblée législative du Costa Rica et la Chambre des députés argentine sont les seuls corps législatifs au-dessus de la barre des 30 %. Dans neuf corps législatifs de la région, les femmes comptent pour moins de 10 % des députés, voire moins. News-Commentary ففي الأرجنتين فقط تشتمل عضوية مجلس الشيوخ على 40% من النساء، بينما يتجاوز المجلس التشريعي في كوستاريكا ومجلس النواب في الأرجنتين فقط حاجز الثلاثين في المائة من النساء. وفي تسعة من المجالس التشريعية في المنطقة لا يتجاوز تمثيل النساء 10% من إجمالي عدد الأعضاء.
    :: Fruit de la collaboration entre le Centre mondial pour l'utilisation des technologies de l'information et des communications dans les parlements, l'UIP et la Chambre des députés italienne, la cinquième Conférence mondiale sur l'e-Parlement s'est tenue à Rome en septembre 2012. UN :: عُقد المؤتمر العالمي الخامس للبرلمانات الإلكترونية في روما في أيلول/سبتمبر 2012 بالتعاون مع مركز الأمم المتحدة العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان والاتحاد البرلماني الدولي ومجلس النواب الإيطالي.
    Parmi les délégués qui ont assisté à la deuxième partie du Sommet mondial sur la société de l'information se trouvaient des parlementaires venus de 29 pays qui ont assisté à une réunion parlementaire organisée par l'UIP et la Chambre des députés de Tunisie, avec le concours de l'UNESCO. UN 13 - كان من بين المندوبين إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات برلمانيون من 29 بلدا يحضرون اجتماعا برلمانيا نظمه الاتحاد البرلماني الدولي ومجلس النواب التونسي بالتعاون مع منظمة اليونسكو.
    Dans la Loi fondamentale du pays, la Constitution de 1991, est inscrit le principe de la séparation des pouvoirs dans l'État : le pouvoir législatif, exercé par le Parlement a deux chambres (le Sénat et la Chambre des députés), le pouvoir exécutif, qui constitue la prérogative du Président et du Gouvernement de la Roumanie et le pouvoir judiciaire. UN وفي القانون الأساسي للبلد، وهو دستور عام 1991، يرد مبدأ فصل السلطات في الدولة: السلطة التشريعية، التي يمارسها البرلمان المؤلف من مجلسين (مجلس الشيوخ ومجلس النواب)، والسلطة التنفيذية، التي تعتبر من اختصاص الرئيس وحكومة رومانيا، والسلطة القضائية.
    À cet égard, le Gouvernement note avec satisfaction que le Conseil consultatif et la Chambre des députés examinent actuellement deux projets de loi concernant l'adhésion de Bahreïn au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. > > . UN وبهذا الصدد، تعرب الحكومة أيضاً عن ارتياحها لكون مجلس الشورى ومجلس النواب في البحرين يناقشان حالياً مشروعي قانونين بشأن انضمام الحكومة إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " .
    99. L'article 182 du chapitre I < < Du pouvoir législatif > > du Titre II de la Constitution relatif à la structure et à l'organisation de l'État prévoit que le pouvoir législatif est exercé par le Congrès, qui se compose de deux chambres, le Sénat et la Chambre des députés, formées respectivement de 45 et 80 membres élus dans le cadre d'élections générales, selon le système des listes bloquées. UN 99- تُمارس السلطة التشريعية طبقاً للمادة 182 من الفصل الأول (السلطة التشريعية) من الباب الثاني (هيكل الدولة وتنظيمها)، من قبل الكونغرس الذي يتألف من مجلس الشيوخ ويضم 45 عضواً ومجلس النواب ويضم 80 نائباً.
    Il joue un rôle de surveillance, participe à l’activité législative et est composé de deux chambres : le Sénat, qui compte 48 membres (dont 9 nommés pour 8 ans et un nommé à vie) et la Chambre des députés (qui en compte 120) et est renouvelée entièrement tous les quatre ans, contrairement au Sénat qui est lui renouvelé tous les quatre ans par roulement entre séries de régions. UN وهو يتمتع بصلاحيات رقابيــة وتشريعية ويتكون مــن مجلسين: مجلــس الشيوخ الــذي يتألف من ٤٨ عضوا )منهم ١٠ أعضــاء معينين لمــدة ثماني سنوات باستثناء عضــو واحــد عضويته مدى الحياة( ومجلس النواب )١٢٠ عضوا(. وتتجدد عضوية مجلس النواب بأكمله كل أربع سنوات، بينما تتجدد عضوية مجلس الشيوخ بصورة تناوبية كل أربع سنوات حسب رقم المنطقة.
    Le Conseil consultatif et la Chambre des députés ont approuvé ce projet après y avoir apporté divers amendements conformes au droit international des droits de l'homme; UN وافق مجلسا الشورى والنواب على مشروع القانون بعد إدخال عدداً من التعديلات عليه في إطار الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus