"et la commission de la fonction" - Traduction Français en Arabe

    • ولجنة الخدمة
        
    Le Département des opérations de maintien de la paix et la Commission de la fonction publique internationale ont été invités à se pencher sur cette question. UN ولذلك فقد أوصى المكتب بأن تنظر إدارة عمليات حفظ السلام ولجنة الخدمة المدنية الدولية في تلك المسألة.
    D'autres réunions ont été tenues avec le Département des affaires politiques, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et la Commission de la fonction publique internationale; UN وعقدت اجتماعات أخرى مع إدارة الشؤون السياسية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives du CAC et la Commission de la fonction publique internationale devraient suivre les progrès accomplis dans l’application des politiques de recrutement visant à réaliser l’équilibre entre les sexes. UN وينبغي أن تقوم اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية برصد التقدم في سياسات تعيين الموظفين الهادفة الى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives du CAC et la Commission de la fonction publique internationale devraient suivre les progrès accomplis dans l'application des politiques de recrutement visant à réaliser l'équilibre entre les sexes. UN وينبغي أن تقوم اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية برصد التقدم في سياسات تعيين الموظفين الهادفة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Les principales institutions chargées de l'incrimination ainsi que de la détection et de la répression de la corruption comprennent: la Police du Vanuatu, le ministère public, le Bureau du médiateur, le Service de renseignement financier du Vanuatu et la Commission de la fonction publique. UN وتشمل المؤسسات التي تضطلع بدور رئيسي في تجريم الفساد وإنفاذ القانون: قوة شرطة فانواتو؛ ومكتب المدَّعي العام؛ ومكتب أمين المظالم؛ ووحدة الاستخبارات المالية بفانواتو؛ ولجنة الخدمة العمومية.
    Il a également poursuivi sa collaboration avec d'autres organismes de coordination financés en commun, en particulier avec le Corps commun d'inspection et la Commission de la fonction publique internationale et renforcé sa coopération avec ces organes sur des thèmes présentant un intérêt commun. UN وواصل المجلس أيضا تعاونه مع هيئات التنسيق الأخرى الممولة تمويلا مشتركا، ولا سيما مع وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية، وعزز تعاونه مع تلك الهيئات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Le CPC a encouragé le CCS à renforcer sa coopération avec le Corps commun d'inspection et la Commission de la fonction publique internationale en faisant en sorte que ces deux organes participent plus souvent aux réunions du Comité de haut niveau sur la gestion, du Comité de haut niveau sur les programmes et du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وشجعت اللجنة المجلس على تعزيز تعاونه مع وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Parlement national a approuvé la loi de 2009 sur la Commission de lutte contre la corruption et la Commission de la fonction publique, la loi sur le Programme de développement local et les budgets correspondants ainsi que la loi sur les élections villageoises et la loi sur le découpage administratif et territorial. UN وافق البرلمان الوطني على قانون وميزانية لجنة مكافحة الفساد ولجنة الخدمة المدنية لعام 2009، وعلى برنامج التنمية المحلية، وعلى قانون الانتخابات القروية وقانون شعبة الإدارة والأقاليم.
    Le Bureau du Procureur général, le Bureau du Contrôleur général, la Commission de lutte contre la corruption et la Commission de la fonction publique ont été créés en tant qu'organes constitutionnels en 2008. UN وأنشئت النيابة العامة ومكتب المراقب المالي العام ولجنة مكافحة الفساد ولجنة الخدمة المدنية باعتبارها هيئات دستورية في عام 2008.
    Le Bureau du Procureur général, le Bureau du Contrôleur général, la Commission de lutte contre la corruption et la Commission de la fonction publique ont été créés en tant qu'organes constitutionnels en 2008. UN وأنشئت النيابة العامة ومكتب المراقب المالي العام ولجنة مكافحة الفساد ولجنة الخدمة المدنية باعتبارها هيئات دستورية في عام 2008.
    2. Modalités de la coopération étroite à mettre en place entre le Comité mixte et la Commission de la fonction publique internationale pour procéder à la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension UN 2 - طرائق التعاون الوثيق المطلوب بين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية ولجنة الخدمة المدنية الدولية في إجراء استعراض الشامل
    La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) y sont favorables. UN ويجب أن تثبت تلك السن عند 62 سنة لجميع الموظفين، وهذه وجهة نظر أيدها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Les Inspecteurs ont par ailleurs invité les institutions participantes ainsi que la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (CCPPNU) et la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) à faire part de leurs commentaires sur le projet de rapport, et de nombreuses institutions ont répondu. UN والتُمس التعليق على مشروع التقرير من المنظمات المشاركة، ومن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية فرد العديد من المنظمات.
    Le Gouvernement a créé ou revitalisé des institutions, comme le Bureau du médiateur et la Commission de la fonction publique, qui ont pour mission de protéger les droits, les libertés et les intérêts légitimes des personnes. UN وأنشأت الحكومة أو أنعشت مؤسسات مثل مكتب أمين المظالم ولجنة الخدمة المدنية ترمي إلى حماية حقوق الأفراد وحرياتهم ومصالحهم القانونية.
    Les autres mécanismes créés en application de l'Accord de paix global sont notamment les suivants : la Commission nationale du pétrole, la Commission technique spéciale des frontières, la Commission frontalière d'Abyei, la Commission nationale des services judiciaires et la Commission de la fonction publique. UN وتشمل الآليات الأخرى المنشأة عملا باتفاق السلام الشامل المفوضية القومية للبترول ولجنة الحدود ولجنة حدود أبيي والمفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي ولجنة الخدمة المدنية.
    Les Inspecteurs ont par ailleurs invité les institutions participantes ainsi que la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (CCPPNU) et la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) à faire part de leurs commentaires sur le projet de rapport, et de nombreuses institutions ont répondu. UN والتُمس التعليق على مشروع التقرير من المنظمات المشاركة، ومن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية فرد العديد من المنظمات.
    En 2011, le secrétariat du CCS a intensifié les relations qu'il entretenait régulièrement avec ces organismes, en particulier avec le Corps commun d'inspection et la Commission de la fonction publique internationale. UN وفي عام 2011، واصلت أمانة المجلس تفاعلاتها المتزايدة الانتظام والنشاط مع تلك الهيئات، وبخاصة مع وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Le Conseil a poursuivi sa coopération avec les autres organes de coordination financés en commun, notamment le Corps commun d'inspection et la Commission de la fonction publique internationale, et a renforcé sa coopération avec ces organes sur des questions d'intérêt commun. UN وواصل المجلس أيضا تعاونه مع هيئات التنسيق الأخرى المشتركة التمويل، وخاصة مع وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية، وعزز تعاونه مع تلك الهيئات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Distinctions : Meilleur chercheur, Université des Philippines (1993); Prix du Conseil national de recherche des Philippines pour l'ensemble de ses travaux (1992); Prix Lingkod Bayan décerné par la Présidente Corazón Aquino et la Commission de la fonction publique (1988). UN مراتب الشرف: أبرز باحث، جامعة الفلبين )١٩٩٣(؛ جائزة إنجاز العمر في البحوث الطبية، مجلس البحوث الوطني في الفلبين )١٩٩٢(؛ " جائزة لينكود بايان " من الرئيسة كورازون اكينو ولجنة الخدمة المدنية )١٩٨٨(.
    Ils ont été guidés également par les recommandations, débats et rapports d'un certain nombre d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts, tels que le Conseil économique et social, le Comité du programme et de la coordination, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le Comité des commissaires aux comptes et la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN كما استرشدت وحدة التفتيش المشتركة بتوصيات ومناقشات وتقارير عدد من الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات ولجنة الخدمة المدنية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus