Ces principes directeurs permettront une planification plus systématique et la comptabilité des coûts de sécurité à l'avenir. | UN | وستتيح هذه المبادئ التوجيهية بإخضاع التكاليف الأمنية للتخطيط والمحاسبة بقدر أكبر من المنهجية في المستقبل. |
Les fausses déclarations concernant la tenue des livres et la comptabilité sont désormais passibles d'une peine privative de liberté de trois ans au maximum ou d'une amende administrative monétaire. | UN | وباتت الآن عقوبة تقديم بيانات زائفة بشأن مسك الدفاتر والمحاسبة السجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو دفع غرامة إدارية مالية. |
Manuel sur la transparence et la comptabilité d'entreprise. | UN | دليل عمل عن الشفافية والمحاسبة في الشركات . |
iv) L'intégration des statistiques agricoles avec celles d'autres secteurs, y compris les statistiques macroéconomiques et la comptabilité nationale; | UN | ' 4` إدماج الإحصاءات الزراعية مع المجالات الإحصائية الأخرى، ومن بينها إحصاءات الاقتصاد الكلي والحسابات القومية؛ |
Ce produit sera inclus dans la base de données sur les statistiques économiques et la comptabilité nationale des pays de la sous-région. | UN | سيدرج هذا الناتج ضمن قاعدة البيانات عن الإحصاءات الاقتصادية والحسابات القومية لبلدان المنطقة دون الإقليمية |
Clore les projets en temps voulu est indispensable aussi pour le contrôle budgétaire, la gestion financière, la gestion de la trésorerie et la comptabilité. | UN | وإقفال المشاريع في الوقت المحدد أمر أساسي أيضا للمراقبة الفعالة للميزانية وللإدارة المالية والإدارة النقدية والمحاسبة. |
Ils relèvent généralement de catégories professionnelles telles que la maintenance et la comptabilité. | UN | فهم عادة يصنفون في فئات من قبيل عمال الصيانة والمحاسبة. |
Son objectif était de rationaliser la gouvernance d'entreprise, l'information financière et la comptabilité. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى إقامة نظم سليمة لإدارة الشركات وكشف البيانات المالية والمحاسبة. |
De faire la distinction entre la comptabilité financière et la comptabilité fiscale | UN | :: التمييز بين المحاسبة المالية والمحاسبة الضريبية |
Le PNUD lui assure un appui pour l'administration et la comptabilité financière concernant les activités du Bureau bénéficiant d'un financement extérieur, et traite certaines de ses dépenses d'administration. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في مجال الإدارة والمحاسبة المالية إلى المكتب فيما يخص أنشطة المكتب الممولة من موارد خارجية ويتولى معالجة بعض المصاريف الإدارية للمكتب. |
i) Encourager l’évaluation et la comptabilité nationales de l’environnement; | UN | ' ١ ' تشجيع التقييم والمحاسبة البيئيين على الصعيد الوطني؛ |
Clore les projets en temps voulu est indispensable aussi pour le contrôle budgétaire, la gestion financière, la gestion de la trésorerie et la comptabilité. | UN | وإقفال المشاريع في الوقت المحدد أمر أساسي أيضا للمراقبة الفعالة للميزانية ولﻹدارة المالية واﻹدارة النقدية والمحاسبة. |
ACTIVITÉS CONCERNANT LA DESCRIPTION et la comptabilité DE L'URANIUM NATUREL (ORIGINE ET UTILISATION) | UN | اﻷنشطة المتصلة بمنشأ واستعمال اليورانيوم الطبيعي والتوصيف والمحاسبة |
Les membres actuels de son personnel sont bien qualifiés et détiennent les diplômes dans des domaines pertinents tels que l'économie, le droit, la gestion et la comptabilité. | UN | ولدى الموظفين الحاليين مؤهلات كافية إذ حصلوا على شهادات في المجالات ذات الصلة مثل الاقتصاد والقانون والإدارة والمحاسبة. |
Celui-ci a reçu délégation de pouvoir pour assurer la gestion et la comptabilité des investissements de la Caisse. | UN | وفُوّض ممثل الأمين العام مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق. |
Lorsque le référentiel comptable appliqué était les Normes comptables du système des Nations Unies, la comptabilité générale et la comptabilité budgétaire étaient alignées. | UN | وفي إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تتم مواءمة المحاسبة المالية والمحاسبة المتعلقة بالميزانية. |
33. Manuel sur les rapports entre les comptes des entreprises et la comptabilité nationale | UN | أُنجز 33 - كتيب عن الصلات بين الأعمال التجارية والحسابات القومية |
Manuel sur les rapports entre les comptes des entreprises et la comptabilité nationale | UN | كتيـب عـن الصلات بين اﻷعمال التجارية والحسابات القومية |
Cours réguliers sur les statistiques de la balance des paiements, les statistiques monétaires comprenant des sections sur la comptabilité nationale et les liens entre ces systèmes statistiques spécialisés et la comptabilité nationale | UN | دورات دراسية منتظمة بشأن ميزان المدفوعـــات وماليــــة الحكومــــة والاحصــاءات النقدية، تتضمن الفروع المتعلقة بالحسابات القومية والروابط التي تربـط بين هذه النظم الاحصائية المتخصصة والحسابات القومية |
Ceci assure la cohérence des statistiques de la dette extérieure avec la balance des paiements, la position extérieure globale et la comptabilité nationale. | UN | ويضمن ذلك اتساق إحصاءات الديون الخارجية مع ميزان المدفوعات، ووضع الاستثمار الدولي، والحسابات القومية. |
Le BSCI estime que le Département doit se doter de procédures normalisées concernant la facturation et la comptabilité téléphoniques afin d'uniformiser les pratiques en vigueur dans les missions et d'exercer un contrôle plus rigoureux. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام وضع إجراءات تشغيل موحدة لإعداد فواتير الهاتف وحسابها لكفالة وجود الضبط اللازم والممارسات المتسقة في جميع البعثات. |
Il a fait part dans le présent rapport de certaines lacunes relevées en ce qui concerne l'exécution des projets et la comptabilité. | UN | وأورد المجلس في التقرير الحالي بعض ما لاحظه من أوجه قصور متصلة بتنفيذ المشاريع وبمسك الحسابات. |
7. Les rapports financiers et la comptabilité de l'ONUSOM doivent être mis à jour et régulièrement tenus | UN | " ٧ - ينبغي استكمال التقارير المالية والعمليات المحاسبية للبعثة والابقاء عليها مستوفاة |