"et la convention de bâle" - Traduction Français en Arabe

    • واتفاقية بازل
        
    • باتفاقية بازل
        
    • مع اتفاقية بازل
        
    Ces propositions ont été approuvées en ce qui concerne l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) et la Convention de Bâle. UN وقد وافقت منظمة السياحة العالمية واتفاقية بازل على هذه المقترحات.
    Rapport entre le futur instrument sur le mercure et la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN العلاقة بين صك الزئبق المقبل واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Ces propositions ont été approuvées en ce qui concerne l’Organisation mondiale du tourisme (OMT) et la Convention de Bâle. UN وقد وافقت منظمة السياحة العالمية واتفاقية بازل على هذه المقترحات.
    Rapport entre le futur instrument sur le mercure et la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN العلاقة بين صك الزئبق المقبل واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    On peut citer aussi en exemple les produits chimiques couverts par la Convention de Stockholm et la Convention de Bâle, comme les stocks de pesticides obsolètes, les BPC, entre autres. UN ومثال آخر هو المواد الكيميائية التي تغطيها اتفاقية استكهولم واتفاقية بازل مثل مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، وما شابه ذلك.
    L'OMS et la Convention de Bâle sont cités expressément dans la Convention de Stockholm en tant que partenaires pour sa mise en œuvre. UN ويرد ذكر منظمة الصحة العالمية واتفاقية بازل على وجه التحديد في اتفاقية استكهولم كجهتين مشتركتين في تنفيذها.
    Pour ce qui concerne les liens entre la Convention de Bamako et la Convention de Bâle, l'OUA a estimé que ces deux instruments étaient complémentaires. UN وبصدد العلاقة بين اتفاقية باماكو واتفاقية بازل رأت منظمة الوحدة اﻷفريقية أنهما صكان متكاملان.
    L'OMS et la Convention de Bâle ont coordonné les activités qui ont pris place en Asie du Sud-Est pour assurer une meilleure gestion des déchets dangereux. UN قامت منظمة الصحة العالمية واتفاقية بازل بتنسيق أنشطة في جنوب شرق آسيا لضمان الإدارة الأفضل للنفايات الخطرة.
    L'OMS et la Convention de Bâle ont coordonné les activités qui ont pris place en Asie du Sud-Est pour assurer une meilleure gestion des déchets dangereux. UN قامت منظمة الصحة العالمية واتفاقية بازل بتنسيق أنشطة في جنوب شرق آسيا لضمان الإدارة الأفضل للنفايات الخطرة.
    Aucune action ne concrète, hormis quelques projets pilotes réalisés par le PNUE et la Convention de Bâle. UN لم يتم القيام بأي عمل فيما عدا مشاريع تجريبية قليلة قام بها اليونيب واتفاقية بازل.
    Particulièrement important à cet égard sont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination. UN وقال إن مما له أهمية خاصة في هذا الشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقية بازل بشأن مراقبة التحركات عبر الوطنية للنفايات الخطرة والتخلص منها.
    Elle a activement participé aux sessions de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la Convention sur la diversité biologique et la Convention de Bâle sur le mouvement transfrontières de déchets dangereux. UN وشاركت بنشاط في دورات اﻹتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع اﻷحيائي، واتفاقية بازل بشأن انتقال المواد الخطرة عبر الحدود، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    En conclusion, il s'est félicité des initiatives conjointes entre le PNUE et la Convention de Bâle et exprimé l'espoir qu'un plus grand nombre d'initiatives de ce genre, visant à renforcer les capacités des pays en développement pour gérer les déchets dangereux, seraient lancées. UN ورحب في الختام بالمبادرات المشتركة بين اليونيب واتفاقية بازل وأعرب عن الأمل في أن يتم تنفيذ المزيد من تلك المبادرات التي تهدف إلى بناء قدرات البلدان النامية على إدارة النفايات الخطرة.
    C'est pour y donner suite que le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la Convention de Bâle élaboraient actuellement un projet relatif au renforcement des capacités de ces centres qui serait soumis au Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN واستجابة لذلك، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية بازل بإعداد مشروع بناء قدرات لهذه المراكز لتقديمه إلى مرفق البيئة العالمية.
    Les participants ont également discuté du suivi des lignes directrices déjà adoptées par l'OMI, l'OIT et la Convention de Bâle. UN كما قام المشاركون أيضاً بمناقشة وسيلة المضي قدماً بالنسبة للمبادئ التوجيهية التي أُقرت بالفعل من قبل المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل.
    7. Rapport entre le Protocole et la Convention de Bâle UN 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل
    7. Rapport entre le Protocole et la Convention de Bâle UN 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل
    7. Rapport entre le Protocole et la Convention de Bâle UN 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل
    La Namibie est devenue partie à des instruments juridiques internationaux qui interdisent le déversement de déchets, tels que la Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer des déchets dangereux et le contrôle de leurs mouvements transfrontières en Afrique, et la Convention de Bâle. UN وقد انضمت ناميبيا إلى الصكوك القانونية الدولية التي تحظر إلقاء النفايات، ومنها مثلاً اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود داخل أفريقيا، واتفاقية بازل.
    Article 22 : Rapport entre le Protocole et la Convention de Bâle UN المادة 22: علاقة هذا البروتوكول باتفاقية بازل
    Durant cette session, certains représentants ont souligné le besoin d'assurer une coordination avec la Convention de Bâle, tandis que d'autres représentants ont signalé l'existence de lacunes et de chevauchements entre le futur instrument sur le mercure et la Convention de Bâle, nécessitant une analyse plus approfondie. UN وأكد الممثلون في هذه الدورة على الحاجة إلى التنسيق مع اتفاقية بازل فيما أشار بعض آخر إلى وجود ثغرات وتداخلات فيما بين صك الزئبق المقبل والاتفاقية مما قد يحتاج إلى المزيد من التحليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus