"et la coordination en cas" - Traduction Français en Arabe

    • والتنسيق في حالات
        
    • الكوارث والتنسيق
        
    • والتنسيق من
        
    • وتنسيق المساعدة في حالات
        
    Nous nous engageons également à poursuivre notre collaboration avec l'Équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe. UN وبالمثل، فإننا ملتزمون بمواصلة التعاون مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث.
    Des spécialistes cubains se joindront bientôt à l'équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe. UN وعلاوة على ذلك، سينضم اختصاصيون كوبيون عمّا قريب إلى فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث.
    Les équipes de réserve des Nations Unies pour l’évaluation et la coordination en cas de catastrophe se sont révélées extrêmement utiles à cet égard. UN وقد أثبتت أفرقة اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث أنها يمكن أن تكون ذات فائدة عظيمة في هذا الصدد.
    Le Département a envoyé rapidement trois membres des équipes de réserve des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe dans la région. UN فقد أوفدت اﻹدارة على وجه السرعة ثلاثة أعضاء من فريق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لتقييم الكوارث والتنسيق إلى المنطقة.
    Nombre de missions de l'équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe. Nombre d'aides financières du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وعدد البعثات التابعة لفريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق وعدد المنح المقدمة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Afin de mieux se prémunir contre les catastrophes futures, la Mongolie met en œuvre les recommandations formulées par la mission d'évaluation de la préparation en prévision des catastrophes menée en 2004 par l'Équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe. UN وتنفذ منغوليا أيضا التوصيات الصادرة عن بعثة تقييم التأهب لعام 2004، التي أنشأها فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل زيادة مستوى التأهب للاستجابة للكوارث في المستقبل.
    On a reconnu, en particulier, qu'il y avait eu un impact important sur des activités critiques de secours humanitaires appuyées par l'ONUG en ce qui concerne les activités d'urgence pour l'assistance et la coordination en cas de catastrophe. UN وتظهر الردود أيضا حدوث أثر كبير، كان محسوسا بصفة خاصة في أنشطة الإغاثة الإنسانية الحساسة التي يدعمها مكتب الأمم التحدة في جنيف، وذلك فيما يتعلق بأنشطة الطوارئ لتقديم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث.
    54. Les équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe ont été spécialement créées pour répondre aux catastrophes naturelles. UN ٥٤ - وقد أنشئت أفرقة اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، من أجل الكوارث الطبيعية على وجه التحديد.
    L'une des principales recommandations faites lors du récent examen des équipes de réserve des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe avait pour objet de mieux faire connaître le système aux communautés des pays sujets aux catastrophes naturelles, afin qu'elles se sentent plus impliquées. UN ومن بين التوصيات الأساسية التي وردت في الاستعراض الأخير لنظام أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث ضرورة مواصلة زيادة وعي البلدان المعرضة للكوارث بهذا النظام وملكيتها له.
    Le déploiement rapide des équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe dans de nombreuses zones de catastrophes s'est révélé essentiel. UN وقد ثبت أن اﻹيفاد المبكر ﻷفرقة اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، الى كثير من مناطق الكوارث مسألة ذات أهمية جوهرية.
    En outre, l'Organisation a déployé 15 équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe avec pour mission d'aider à évaluer les besoins et de coordonner les interventions humanitaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت الأمم المتحدة 15 فريقا من أفرقة التقييم والتنسيق في حالات الكوارث لتقيم الاحتياجات وتنسق الاستجابة الإنسانية.
    Le système des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe a permis, de diverses manières, de mener une action humanitaire coordonnée pendant la période à l'examen. UN وقد أسهم نظام الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بتقديم استجابات إنسانية منسقة من خلال العديد من الأشكال أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    Des équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe sont généralement déployées pour aider les autorités locales et nationales à agir au mieux. UN ويتم نشر أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بصورة روتينية لمساعدة السلطات المحلية والوطنية في هذا الصدد.
    Néanmoins, le Comité est d'avis que c'est la prérogative du Bureau que de choisir la composition des équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe auxquelles il fera appel pour ses opérations. UN غير أن المجلس يرى أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يتمتع بالحق الكامل في اختيار أعضاء فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث الذين يمكن الاستعانة بهم في عملياته.
    Le Comité recommande que le Bureau évalue systématiquement le comportement professionnel des membres des équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe et se serve de cette évaluation pour constituer les équipes d'intervention qu'il envoie dans une zone sinistrée. UN ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتقييم منهجي لأداء أعضاء أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، واستخدام ذلك أساسا لإيفاد أفرقة استجابة إلى مناطق الكوارث.
    Des dispositions similaires ont été prises à Beira avec l'appui des équipes de réserve des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe afin de desservir les régions de Buzi et de Save. UN وأُنشئ ترتيب مشابه في بيرا، بدعم من فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق بشأنها، لخدمة منطقتي بوزي وسيف.
    Arrivée à Maputo des cinq membres de l'équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe. UN فريق من أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق مكون من خمسة أشخاص يصل إلى مابوتو
    La troisième équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe arrive à Maputo. UN الفريق الثالث من أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق يصل إلى مابوتو
    Équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe UN فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق
    Le Groupe a dépêché trois personnes faisant partie de l'Équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe, afin d'appuyer les efforts déployés par le Coordonnateur des Nations Unies pour l'aide humanitaire en vue de renforcer la capacité de l'Équipe spéciale créée par le Premier Ministre. UN وأوفدت ادارة الشؤون الانسانية فريقا مؤلفا من ثلاثة أشخاص تابعا لفريق اﻷمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل تعزيز الجهود التي يضطلع بها منسق الشؤون الانسانية لدعم قدرة فرقة العمل الخاصة التي أنشأها رئيس الوزراء.
    Le Gouvernement mongol a également été incité à mettre en œuvre les recommandations pertinentes émanant de la mission d'évaluation de la préparation en prévision des catastrophes menée par l'équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe en 2004 afin de mieux se prémunir contre les futures catastrophes. UN كما تشجع حكومة منغوليا على تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن بعثة تقييم التأهب لعام 2004، التي استحدثها فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل زيادة مستوى التأهب للاستجابة للكوارث في المستقبل.
    Ainsi, les activités des équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe, les capacités disponibles au titre des ressources militaires et de la protection civile et le Centre pour les opérations d'urgence seront encore renforcés, et l'établissement du fichier central des ressources en matière de gestion des catastrophes sera achevé. UN وسيشمل ذلك زيادة تطوير وتعزيز أنشطة أفرقة اﻷمم المتحدة لتقييم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث، وقدرات الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني، ومركز عمليات الطوارئ، والانتهاء من وضع السجل المركزي للقدرات على إدارة الكوارث.
    viii) Appui aux équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe pour leur permettre de participer à quatre exercices nationaux de sauvetage militaire et à au moins un exercice international de grande ampleur, en vue de constituer des capacités de réserve; UN ' ٨` تقديم الدعم الفني ﻷفرقة اﻷمم المتحدة لتقييم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث من أجل مشاركتها في أربع عمليات إنقاذ عسكرية على المستوى الوطني، وفي عملية دولية رئيسية واحدة على اﻷقل، لغرض تطوير القدرات الاحتياطية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus