Faiblesses dans la planification stratégique et la définition des priorités | UN | ضعف المكاتب القطرية في مجالي التخطيط الاستراتيجي وتحديد الأولويات |
Cette base de données améliorerait l'accès aux informations relatives aux activités et initiatives de renforcement des capacités des donateurs et faciliterait la coordination des efforts des organismes et la définition des priorités. | UN | وستؤدي قاعدة البيانات هذه إلى تحسين فرص الحصول على معلومات على أنشطة ومبادرات الجهات المانحة لبناء القدرات، وتسهيل تنسيق جهود الوكالات وتحديد الأولويات. |
Il a contribué à accélérer les interventions et à accroître la couverture des besoins et il a également servi de catalyseur pour améliorer la coordination sur le terrain et la définition des priorités en fonction des besoins avérés. | UN | فقد ساعد على التعجيل بالاستجابة وزيادة تغطية الاحتياجات، بالإضافة إلى قيامه بدور حفاز لتحسين التنسيق على المستوى الميداني، وتحديد الأولويات التي يمكن التثبت منها. |
11. Il a été expliqué au Conseil d'administration que la planification de la gestion stratégique et la définition des priorités s'inscrivaient dans un processus consultatif et participatif inspiré, pour la première fois, par une approche ascendante de la planification. | UN | 11- وأُحيط مجلس الأمناء علماً بأن تخطيط الإدارة الاستراتيجية ووضع الأولويات يستوجبان عملاً تشاورياً وتشاركياً يستخدم فيه، لأول مرة، نهج التخطيط المنطلق من القاعدة. |
Premièrement, le soutien à l'appropriation et à la définition des priorités par l'Afrique : Dans un esprit de respect mutuel, il est essentiel, s'agissant des questions de paix et de sécurité sur le continent, de soutenir et de promouvoir l'appropriation et la définition des priorités par l'Afrique. | UN | 94 - أولا، دعم تولي الأفارقة زمام الأمور ووضع الأولويات: بروح من الاحترام المتبادل، من الأهمية بمكان دعم وتشجيع تولي الأفارقة زمام الأمور ووضع الأولويات بشأن المسائل التي تنطوي على مساس بسلام القارة وأمنها. |
Le Directeur du Bureau de la recherche a reconnu qu'il restait encore beaucoup à faire au niveau de la fonction de recherche, notamment la mise en place de mécanismes de coordination et la définition des priorités pour l'ensemble de l'organisation. | UN | 53 - وأقرّ مدير مكتب البحوث بأن هناك حاجة إلى مزيد من العمل على مهمة البحث، بما في ذلك إنشاء آليات للتنسيق وتحديد أولويات البحوث على نطاق المنظمة. |
3. Encourage les États Membres à soutenir les programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par des contributions volontaires non réservées, chaque fois que possible, pour favoriser ainsi l'appropriation des programmes par les pays et la définition des priorités à l'échelle régionale ; | UN | 3 - يشجع الدول الأعضاء على دعم البرامج الإقليمية والمواضيعية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن طريق تقديم تبرعات غير مخصصة، حيثما أمكن، مما يدعم تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛ |
3. Encourage les États Membres à soutenir les programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par des contributions volontaires non réservées, chaque fois que possible, pour favoriser ainsi l'appropriation des programmes par les pays et la définition des priorités à l'échelle régionale; | UN | 3- يشجّع الدول الأعضاء على دعم البرامج الإقليمية والمواضيعية لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وذلك من خلال تقديم تبرعات غير مخصّصة، حيثما أمكن، مما يعزّز الوعي بالملكية على الصعيد الوطني وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛ |
3. Encourage les États Membres à soutenir les programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par des contributions volontaires non réservées, chaque fois que possible, pour favoriser ainsi l'appropriation des programmes par les pays et la définition des priorités à l'échelle régionale ; | UN | 3 - يشجع الدول الأعضاء على دعم البرامج الإقليمية والمواضيعية لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال تقديم تبرعات غير مخصصة، حيثما أمكن، مما يدعم تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛ |
Depuis, différents cadres stratégiques ont été élaborés et mis en œuvre, ainsi que des lois et des décrets qui ont permis d'établir un cadre institutionnel facilitant l'élaboration de propositions concernant les mesures à prendre et la définition des priorités en matière de prévention et de lutte contre le VIH/sida, dans le respect des droits des personnes vivant avec le VIH/sida. | UN | وقد أُعِدَّت ونُفِذَّت منذ ذلك الحين مختلف الأطر الاستراتيجية، والقوانين والمراسيم، التي جعلت من الممكن إنشاء إطار مؤسسي يسهِّل وضع المقترحات والإجراءات وتحديد الأولويات في مجال الوقاية من الفيروس/الإيدز ومكافحته، مع احترام حقوق الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز. |
En outre, ces bureaux collaborent étroitement avec les équipes de pays des Nations Unies en vue d'intégrer la prévention des conflits aux programmes nationaux de développement, dans le cadre des bilans communs de pays et des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, et aussi d'inscrire l'alerte rapide et la prévention des conflits dans l'élaboration des programmes et la définition des priorités. | UN | وقد ظلت هذه المكاتب تعمل على نحو وثيق مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بهدف إدماج عملية منع نشوب الصراعات في صلب برامج التنمية الوطنية ضمن التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعن طريق إدراج عمليات الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات ضمن عملية إعداد البرامج وتحديد الأولويات. |
6. Encourage les États Membres à continuer de soutenir les programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par des contributions volontaires non réservées, de préférence par l'intermédiaire du fonds à des fins générales, lorsque c'est possible, pour favoriser ainsi l'appropriation des programmes par les pays et la définition des priorités à l'échelle régionale ; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم للبرامج الإقليمية والمواضيعية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن طريق تقديم تبرعات غير مخصصة الأغراض، ويفضل أن تكون أموالا عامة الغرض، متى أمكن ذلك من الناحية العملية، مما يتيح دعم تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني للبرامج وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛ |
6. Encourage les États Membres à continuer de soutenir les programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par des contributions volontaires non réservées, de préférence par l'intermédiaire du fonds à des fins générales, lorsque c'est possible, pour favoriser ainsi l'appropriation des programmes par les pays et la définition des priorités à l'échelle régionale; | UN | 6- يشجّع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم للبرامج الإقليمية والمواضيعية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من خلال تقديم تبرعات غير مخصَّصة الأغراض، ويُفضَّل أن تكون أموالا عامة الغرض، متى أمكن ذلك من الناحية العملية، ممّا يتيح دعم الملكية الوطنية للبرامج وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛ |
6. Encourage les États Membres à continuer de soutenir les programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par des contributions volontaires non réservées, de préférence par l'intermédiaire du fonds à des fins générales, lorsque c'est possible, pour favoriser ainsi l'appropriation des programmes par les pays et la définition des priorités à l'échelle régionale; | UN | 6- يشجّع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم للبرامج الإقليمية والمواضيعية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال تقديم تبرعات غير مخصَّصة الأغراض، ويُفضَّل أن تكون أموالا عامة الغرض، متى أمكن ذلك من الناحية العملية، ممّا يتيح دعم الملكية الوطنية للبرامج وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛ |
6. Encourage les États Membres à continuer de soutenir les programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par des contributions volontaires non réservées, de préférence par l'intermédiaire du fonds à des fins générales, lorsque c'est possible, pour favoriser ainsi l'appropriation des programmes par les pays et la définition des priorités à l'échelle régionale ; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم للبرامج الإقليمية والمواضيعية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال تقديم تبرعات غير مخصصة الأغراض، ويفضل أن تكون أموالا عامة الغرض، متى أمكن ذلك من الناحية العملية، مما يتيح دعم تولي الأمور على الصعيد الوطني للبرامج وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛ |
Le Directeur du Bureau de la recherche a reconnu qu'il restait encore beaucoup à faire au niveau de la fonction de recherche, notamment la mise en place de mécanismes de coordination et la définition des priorités pour l'ensemble de l'organisation. | UN | 53 - وأقرّ مدير مكتب البحوث بأن هناك حاجة إلى مزيد من العمل على مهمة البحث، بما في ذلك إنشاء آليات للتنسيق وتحديد أولويات البحوث على نطاق المنظمة. |