Nous croyons que l'établissement d'un groupe de travail et la désignation de coordonnateurs spéciaux pour chacun des points de l'ordre du jour vont dans le bon sens. | UN | ونرى أن إنشاء فريق عامل وتعيين منسقين خاصين لكل بند من بنود جدول الأعمال خطوة صائبة. |
Ceux-ci prévoient l'adoption de plans locaux pour l'égalité des sexes et la désignation d'équipes et de conseillers locaux pour l'égalité. | UN | وتنص هذه البروتوكولات على اعتماد خطط محلية للمساواة بين الجنسين، وتعيين مستشارين محليين وأفرقة في مجال المساواة. |
Je salue particulièrement la création d'ONU-Femmes et la désignation de sa Directrice exécutive, Mme Michelle Bachelet. | UN | وأرحب على نحو خاص بإنشاء كيان المرأة بالأمم المتحدة وتعيين مديرته التنفيذية، السيد ميشيل باتشيليت. |
Les délégations qui désirent s'inscrire doivent communiquer le nom et la désignation de leurs représentants et la table ronde à laquelle elles désirent participer à Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie 1 (212) 963-5935; courriel fidler@un.org). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها للمشاركة إبلاغ اسم الشخص الذي ترغب في تسجيل اسمه ولقبه والاجتماع الذي ترغب في تسجيله فيه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف: 1(212) 963-2319؛ الفاكس: 1(212)963-5935؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Les délégations qui désirent s'inscrire doivent communiquer le nom et la désignation de leurs représentants et la table ronde à laquelle elles désirent participer à Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie 1 (212) 963-5935; courriel fidler@un.org). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها للمشاركة إبلاغ اسم الشخص الذي ترغب في تسجيل اسمه ولقبه والاجتماع الذي ترغب في تسجيله فيه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف: 1(212) 963-2319؛ الفاكس: 1(212)963-5935؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Cette œuvre sera réalisée par des projets spéciaux et la désignation de coordonnateurs chargés de l'égalité entre les sexes dans les ministères. | UN | وسوف يتم ذلك من خلال مشاريع خاصة وتعيين منسقين للمساواة بين الجنسين في الوزارات. |
Sa composante et la désignation de ses membres sont fondées sur le principe du pluralisme sociologique et institutionnel. | UN | ويقوم تكوينها وتعيين الأعضاء فيها على أساس التعددية الاجتماعية والمؤسسية. |
Toutefois, si ces propositions sont mises en œuvre, elles devraient s'accompagner de mesures tendant à améliorer la sélection et la désignation des membres du Tribunal et à relever le niveau de leurs qualifications. | UN | غير أن اتخاذ إجراءات بشأن ذينك المقترحين ينبغي أن يقترن بتدابير لتحسين اختيار وتعيين أعضاء المحكمة ورفع مستوى مؤهلاتهم. |
Il devra aussi régler à cette session les questions restées en suspens quant aux modalités de ses travaux, y compris l'élection et la désignation des membres du bureau. | UN | وفي هذه الدورة، سيحل الفريق أيضا المسائل بشأن طرائق العمل، بما فيها انتخاب وتعيين من يشغلون مناصبه. |
Le principal résultat de l'atelier a été la constitution d'un réseau des coordonnateurs nationaux de lutte contre le terrorisme et la désignation d'un coordonnateur régional. | UN | وأهم نتيجة توصلت إليها حلقة العمل هي تكوين شبكة للمنسقين الوطنيين لمكافحة الإرهاب وتعيين منسق إقليمي. |
Nous tenons en outre à saluer, par votre intermédiaire, la proposition de calendrier d'activités et la désignation de coordonnateurs pour les sept points de l'ordre du jour chargés de diriger nos travaux durant les séances à venir. | UN | وإننا نعرب أيضاً عن تقديرنا، من خلالكم، لاقتراح جدول زمني للأنشطة وتعيين سبعة منسقين لتوجيه أعمالنا في الجلسات المقبلة. |
La constitution du Bureau mondial et la désignation du personnel et des consultants seront complétées lorsque le Directeur mondial du cycle de 2011 aura pris ses fonctions. | UN | وسوف يستكمل تكوين المكتب العالمي وتعيين الموظفين والاستشاريين بعد تعيين المدير العالمي لجولة عام 2011. |
Avec l'adoption de cette loi et la désignation des membres de la Commission, on compte que la Commission deviendra pleinement fonctionnelle. | UN | وبصدور هذا القانون وتعيين المفوضين، يُتوقع أن تبدأ اللجنة عملها بكامل طاقتها. |
Ces accords contiennent des dispositions portant sur la lutte contre les actes terroristes et la désignation de comités de travail aux fins de les appliquer. | UN | وهما يتضمنان ترتيبات لمكافحة الأعمال الإرهابية وتعيين لجان عاملة لتنفيذها. |
iv) Dispositions prévoyant des mesures appropriées de mise en oeuvre à l'échelle nationale et la désignation ou la création d'organisations appropriées chargées de veiller à ce que les États parties appliquent les instruments de manière uniforme et efficace. | UN | `4` النص على تدابير تنفيذ وطنية ملائمة، وتعيين أو إنشاء منظمات مناسبة للسهر على تنفيذ الدول الأطراف للصكوك بطريقة موحدة وفعالة؛ |
Les délégations qui désirent s'inscrire doivent communiquer le nom et la désignation de leurs représentants et la table ronde à laquelle elles désirent participer à Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie 1 (212) 963-5935; courriel fidler@un.org). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها للمشاركة إبلاغ اسم الشخص الذي ترغب في تسجيل اسمه ولقبه والاجتماع الذي ترغب في تسجيله فيه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف: 1(212) 963-2319؛ الفاكس: 1(212)963-5935؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Les délégations qui désirent s'inscrire doivent communiquer le nom et la désignation de leurs représentants et la table ronde à laquelle elles désirent participer à Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie 1 (212) 963-5935; courriel fidler@un.org). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها للمشاركة إبلاغ اسم الشخص الذي ترغب في تسجيل اسمه ولقبه والاجتماع الذي ترغب في تسجيله فيه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف: 1(212) 963-2319؛ الفاكس: 1(212)963-5935؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Les délégations qui désirent s'inscrire doivent communiquer le nom et la désignation de leurs représentants et la table ronde à laquelle elles désirent participer à Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie 1 (212) 963-5935; courriel fidler@un.org). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها للمشاركة إبلاغ اسم الشخص الذي ترغب في تسجيل اسمه ولقبه والاجتماع الذي ترغب في تسجيله فيه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف: 1(212) 963-2319؛ الفاكس: 1(212) 963-5935؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Il a également indiqué que la délégation soudanaise avait émis des réserves sur deux points, la taille de l'opération hybride envisagée et la désignation conjointe du Représentant spécial et du commandant de la Force. | UN | وقال أيضا إن وفد السودان أبدى تحفظات على عنصرين هما حجم القوة والتعيين المشترك للممثل الخاص وقائد القوة. |
i) En facilitant la création de comités nationaux et la désignation de coordonnateurs nationaux. | UN | ' ١ ' تسهيل إنشاء لجان وطنية للعقد وتسمية مراكز تنسيق وطنية للعقد. |
Aussitôt après l'annonce de l'élection du président de la conférence et la désignation des membres | UN | فور الإعلان عن اختيار رئيس المؤتمر وترشيح الأعضاء |
22. La principale réalisation du Conseil dans le domaine de l'accréditation est l'accréditation et la désignation à titre provisoire de sept nouvelles entités opérationnelles à des fins de validation, ce qui porte à 11 le nombre total des entités opérationnelles. | UN | 22- تمثل الإنجاز الرئيسي للمجلس في مجال الاعتماد في اعتماد سبعة كيانات تشغيلية إضافية وتعيينها المؤقت بغرض المصادقة عليها، ما رفع مجموع هذه الكيانات إلى 11. |
La longue période d’intérim qui s’est écoulée entre son départ en 1995 et la désignation de son successeur en 1998 a vu un regain d’activité des autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui interviennent dans le domaine de l’assistance électorale. | UN | وتصادفت فترة خلو المنصب الطويلة منذ مغادرته في عام ١٩٩٥ وحتى تعيين سلفه في ١٩٩٨، بفترة اتسمت بنشاط كبير اضطلعت به منظمات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية عاملة في ميدان المساعدة الانتخابية. |