La Chine poursuit indéfectiblement une politique étrangère d'indépendance et de paix et préconise de tout temps l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. | UN | تتمسك الصين بانتهاج السياسة الخارجية السلمية والمستقلة، وتدعو دائما إلى الحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية. |
5. Que les divers pays dans le monde entament les négociations en vue de conclure une convention internationale sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. | UN | خامسا: تدخل جميع الدول في مفاوضات لعقد اتفاقية دولية بشأن الحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية. |
Les garanties les plus efficaces seraient l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. | UN | وسوف تكون أكثر الضمانات فعالية هي الحظر التام والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية. |
Le Gouvernement chinois < < a toujours préconisé l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. | UN | وقال إن الحكومة الصينية ' ' ما فتئت تدعو إلى الحظر التام والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
La Chine a constamment appuyé l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et a fait des efforts incessants dans ce sens. | UN | وقد دعت الصين باستمرار إلى الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وبذلت جهودا دؤوبة باتجاه هذا الهدف. |
L'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires représentent le moyen le plus fondamental pour régler la question des garanties négatives de sécurité. | UN | ويمثل الحظر الشامل والتدمير التام للأسلحة النووية أهم وسيلة لحل قضية ضمانات الأمن السلبية. |
e) Il conviendrait de conclure, par la négociation, une convention internationale sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. | UN | )ﻫ( ينبغي أن يتم عن طريق التفاوض إبرام اتفاقية دولية ﻹقرار حظر كامل لﻷسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا. |
Nous préconisons tous l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. | UN | ونحن جميعا نؤيد الحظر الكامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية. |
La Chine s'est dite favorable à la conclusion d'instruments internationaux juridiquement contraignants sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. | UN | وأيدت الصين إبرام صكوك قانونية دولية بشأن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
L'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires en vue d'un monde exempt de ces armes auront un impact sur le bien-être de tous tout en répondant aux aspirations communes des personnes éprises de paix dans tous les pays. | UN | إن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية تحقيقا لعالم خال من هذه الأسلحة يؤثر على رفاه البشرية جمعاء وهو أمل مشترك للشعوب المحبة للسلام في كل البلدان. |
La Chine a toujours été favorable à l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et souscrit sans réserve à une stratégie nucléaire de légitime défense. | UN | ما فتئت الصين تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وتتمسك بشدة بوضع استراتيجية نووية قائمة على الدفاع عن النفس. |
La Chine a plaidé systématiquement pour l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires pour que le monde soit véritablement débarrassé des armes nucléaires et de la folie de la guerre nucléaire. | UN | وما فتئت الصين تدعو إلى الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية لتخليص العالم حقا من الأسلحة النووية وجنون الحرب النووية. |
28. Une convention internationale sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, sous contrôle international efficace, devrait être négociée par l'ensemble des États. | UN | ٨٢ - ينبغي إبرام اتفاقية دولية بشأن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية تحت إشراف دولي فعال وذلك عن طريق المفاوضات وبمشاركة جميع الدول. |
CHINE 1. La Chine préconise depuis toujours l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires pour libérer le monde des armes nucléaires. | UN | ١ - اتخذت الصين على الدوام موقفا مؤيدا للحظر الكامل لﻷسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا وتحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية. |