"et la fiabilité des données" - Traduction Français en Arabe

    • وموثوقية البيانات
        
    • البيانات وموثوقيتها
        
    • البيانات وصحتها
        
    • وموثوقية بيانات
        
    • ومصداقية البيانات
        
    • ودقة البيانات
        
    Les Parties ont relevé également la nécessité d'améliorer l'accès à l'information et la fiabilité des données par une coopération active avec les ministères et organismes publics compétents, l'industrie, les organisations non gouvernementales et les autres sources de données. UN وأعربت الأطراف أيضاً عن الحاجة إلى تحسين توافر وموثوقية البيانات من خلال التعاون النشط مع الإدارات والوكالات الحكومية ذات الصلة، والصناعة، والمنظمات غير الحكومية، وغير ذلك من مصادر البيانات.
    Ce tableau sera utilisé par les spécialistes des opérations, les chefs des opérations régionaux et l'équipe des finances pour déterminer l'exactitude et la fiabilité des données financières. UN وسوف يستخدم موظفو العمليات ورؤساء العمليات الإقليميون وفريق الشؤون المالية لوحة المتابعة لتحديد مدى دقة وموثوقية البيانات المالية.
    Il importerait d'améliorer la qualité et la fiabilité des données relatives aux déchets aux fins de mieux cerner la problématique. UN 72 - وينبغي أن تُتخذ خطوة هامة أخرى وهي تحسين نوعية وموثوقية البيانات المتصلة بالنفايات ليتسنى تحديد المشكلة بدقة.
    Il serait possible d'accroître la cohérence et la fiabilité des données en améliorant la méthodologie et les procédures communes de collecte des données et en publiant des métadonnées. UN ويمكن تحسين اتساق البيانات وموثوقيتها باستخدام منهجية محسّنة واتباع إجراءات موحدة لجمع البيانات ونشر بيانات وصفية.
    Par ailleurs, la comparabilité et la fiabilité des données doivent être améliorées. UN ومن ناحية أخرى، تحسين قابلية مقارنة البيانات وموثوقيتها.
    En Jordanie, au Koweït, au Liban et en République arabe syrienne, l'aide fournie concernant le système de comptabilité nationale a directement contribué à améliorer la qualité et la fiabilité des données publiées. UN ففي الأردن والجمهورية العربية السورية والكويت ولبنان، كان لدعم نُظم الحسابات القومية تأثير مباشر على تحسين نوعية وموثوقية البيانات المنشورة.
    L'OMM et l'UNESCO envisagent de mettre sur pied vers la fin de 1995 un groupe d'experts pour évaluer la quantité et la fiabilité des données concernant la disponibilité et la qualité des ressources en eau et aider à en tirer des conclusions. UN ومن المتوخى تنظيم فريق خبراء تشترك فيه المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٥ من أجل تقدير حجم وموثوقية البيانات المتعلقة بتوفير الموارد المائية ونوعيتها، وذلك للمساعدة في الوصول إلى استنتاجات من تلك البيانات.
    c) Travailler diligemment à la mise au point d’un ensemble officiel d’outils diagnostiques pour améliorer la qualité et la fiabilité des données enregistrées dans le SIG (par. 48); UN )ج( واﻹسراع في وضع مجموعة رسمية من أدوات التشخيص بغية تحسين نوعية وموثوقية البيانات المسجلة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )الفقرة ٤٨(؛
    a) Rehausser la qualité et la fiabilité des données relatives aux déchets pour améliorer le suivi et les prévisions; UN (أ) تحسين نوعية وموثوقية البيانات المتصلة بالنفايات لرصد أفضل ووضع إسقاطات أدق؛
    Le projet est conçu pour améliorer la disponibilité et la fiabilité des données de base nécessaires à la planification du développement dans la région de l'ASACR, en mettant l'accent sur les besoins en matière de données relatives aux objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد صمم هذا المشروع ليحسن توفُّر وموثوقية البيانات الأساسية التي يتطلبها التخطيط الإنمائي في منطقة الرابطة، مع التركيز بشكل خاص على البيانات التي تتطلبها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Groupe de contrôle du matériel et des stocks contrôlera et surveillera le matériel, de façon à garantir le respect du principe de responsabilité en ce qui concerne la gestion physique du matériel appartenant aux Nations Unies, l'exactitude des inventaires et la fiabilité des données. UN 241 - وستنشأ وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون من أجل مراقبة الممتلكات والإشراف عليها لضمان أقصى قدر من المساءلة المادية عن ممتلكات الأمم المتحدة ودقة المخزون وموثوقية البيانات.
    f) Par la qualité et la fiabilité des données relatives à l'enseignement dans tout le pays. UN (و) نوعية وموثوقية البيانات الخاصة بالتعليم في عموم البلد.
    Les procédures de collecte automatisée mises en place par la CEE ont amélioré l'actualité et la fiabilité des données. UN وأدت عمليات جمع البيانات المؤتمتة التي أرستها اللجنة إلى زيادة دقة توقيت البيانات وموثوقيتها.
    Il a noté que si le PNB donnait en théorie une meilleure idée de la capacité de paiement, la disponibilité et la fiabilité des données étaient un peu plus satisfaisantes dans le cas du PIB. UN وذكرت اللجنة أنه بالرغم من أن الناتج القومي اﻹجمالي هو أفضل من ناحية المفهوم كتقدير تقريبي للقدرة على الدفع، فإن الناتج المحلي اﻹجمالي أفضل إلى حد ما من حيث توافر البيانات وموثوقيتها.
    Il a aussi noté que pour les pays où l'écart entre les deux agrégats était le plus grand, la disponibilité et la fiabilité des données étaient identiques pour l'un et pour l'autre. UN غير أنه بالنسبة للبلدان التي تظهر أقصى الاختلافات بين الناتج المحلي اﻹجمالي والناتج القومي اﻹجمالي، فإن توافر البيانات وموثوقيتها هي ذاتها.
    Le mécanisme de réunion conjointe sur le Plan d'action national pour les droits de l'homme, consistant en plus de 50 départements ministériels, est chargé de superviser et d'évaluer la mise en œuvre des différents indicateurs, en vue de garantir la cohérence et la fiabilité des données. UN وكُلفت آلية الاجتماعات المشتركة التابعة لخطة العمل، والتي تتألف مما يربو على 50 وكالة حكومية، بمسؤولية الإشراف على تنفيذ مختلف هذه المؤشرات وتقييمها ضمانا لاتساق البيانات وموثوقيتها.
    La disponibilité et la fiabilité des données diffèrent cependant fortement d'un pays à l'autre, car elles dépendent de la capacité et de la volonté des autorités nationales de les recueillir et de les diffuser. UN بيد أن مدى توافر البيانات وموثوقيتها يختلف اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر، نظرا لأن الأمر يتوقف على قدرة السلطات الوطنية على جمع معلومات من هذا القبيل ونشرها، وعلى إرادتها في هذا الشأن.
    On améliorera ainsi progressivement la disponibilité, la validité et la fiabilité des données et des méthodes de collecte de données; UN وهذا ما سيكفل حدوث تحسن تدريجي في توافر البيانات وصحتها وموثوقيتها وفي أساليب جمعها؛
    Le Comité a noté que la disponibilité et la fiabilité des données étaient, dans une certaine mesure, plus satisfaisantes pour le PIB que pour le PNB, mais que ce dernier donnait en théorie une meilleure idée de la capacité de paiement. UN ٤٤ - ولاحظت اللجنة أن توافر وموثوقية بيانات الناتج المحلي اﻹجمالي يفضلان توافر وموثوقية بيانات الناتج القومي اﻹجمالي، الذي يتفوق من الناحية المفاهيمية باعتباره تقديرا تقريبيا للقدرة على الدفع.
    Par ailleurs, le Département de l'appui aux missions a donné des instructions aux missions et déterminé les mesures à prendre pour faire inventorier le plus grand nombre de biens durables d'ici à la fin de l'exercice 2011/12 et améliorer l'exactitude des inventaires et la fiabilité des données. UN وإضافةً إلى ذلك، أصدرت إدارة الدعم الميداني توجيهات إلى البعثات الميدانية وحددت التدابير اللازمة لضمان حد أقصى لتغطية عملية التحقق الفعلي من الممتلكات المستهلكة بحلول نهاية السنة المالية 2011-2012 وتحسين دقة المخزون ومصداقية البيانات.
    Le Groupe de travail sur les statistiques a lancé son premier questionnaire sur les données comportant des anomalies utilisées aux fins des statistiques relatives à la production et au commerce, qui vise à améliorer la qualité et la fiabilité des données du Système de certification rassemblées avant les analyses statistiques annuelles. UN 25 -وقد نفذ الفريق العامل المعني بالإحصاءات عمليته الأولى للاستبيان عن حالات عدم تطابق البيانات الإحصائية المتعلقة بإنتاج وتجارة الماس، وهي بمثابة مسعى لتحسين جودة ودقة البيانات المتصلة بنظام إصدار الشهادات التي يبلغ عنها قبل إجراء التحليلات الإحصائية السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus