"et la gestion de l'information" - Traduction Français en Arabe

    • وإدارة المعلومات
        
    • وإدارة معلومات
        
    Les fonctions dont le redéploiement de Kaboul à Koweït est envisagé sont la déontologie et la discipline, l'audit et la gestion de l'information. UN وتشمل المهام المتوخى نقلها من كابل إلى مكتب الكويت مهام السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، وإدارة المعلومات.
    Pour ce qui est des fonds extrabudgétaires, les technologies et la gestion de l'information ne reçoivent pas une attention suffisante. UN وفيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية، تحظى تكنولوجيا وإدارة المعلومات أيضا بقدر غير كاف من الاهتمام.
    Dans ce contexte, il était souhaitable que le Haut—Commissariat assure de manière plus professionnelle le traitement et la gestion de l'information. IV. COOPÉRATION AVEC LE HAUT—COMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME UN وفي هذا السياق، من المستصوب أن تصبح مفوضية حقوق الإنسان أكثر اتساماً بالصفة المهنية في تجهيز وإدارة المعلومات.
    Il devra faire preuve de plus d'efficacité dans l'acquisition des connaissances et la gestion de l'information. UN وعلى اليونيسيف أن تصبح أكثر فعالية في مجال اكتساب المعارف وإدارة المعلومات.
    :: Améliorer la collecte des données, les mécanismes de veille et la gestion de l'information; UN :: تحسين نظام جمع البيانات، والرصد، وإدارة المعلومات
    D. Le Comité administratif de coordination et la gestion de l’information UN لجنة التنسيق اﻹدارية وإدارة المعلومات
    Pour ce qui est de l’utilisation d’ordinateurs, aussi bien les hommes que les femmes l’utilisent pour les affaires, les jeux et loisirs électroniques et la gestion de l’information, dans cet ordre. UN وبالنسبة لمدى استخدام الحاسوب فإن الرجل والمرأة يستخدمانه لﻷغراض التجارية واﻷلعاب الالكترونية والترفيه وإدارة المعلومات حسب هذا الترتيب.
    Ces décisions concernent les récifs de corail, la diversité biologique des forêts, les liens entre les processus découlant des deux Conventions et la gestion de l'information. UN وهذه تشمل مقررات فيما يتصل بالشعب المرجانية، والتنوع البيولوجي للغابات، والعلاقة بين عمليتي الاتفاقيتين، وإدارة المعلومات.
    Les progrès accomplis dans les domaines de la science et de la technologie transforment sans cesse les méthodes de production, de prestation de services, les moyens de transport, les communications et la gestion de l'information. UN وثمة اتجــــاه آخـــــر يتمثل في تقدم العلم والتكنولوجيا، الذي يحول على الدوام أساليب اﻹنتاج، وتقديم الخدمات، والنقل، والاتصالات، وإدارة المعلومات.
    En outre, il est proposé de créer un groupe d'appui aux solutions intégrées afin d'améliorer la coordination et la gestion de l'information concernant les plans nationaux de santé, d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وحدة لدعم الحلول المتكاملة من أجل تعزيز التنسيق وإدارة المعلومات فيما يتعلق بالخطط الوطنية ذات الصلة بالصحة والمياه والصرف الصحي.
    Par ailleurs, le Secrétaire général propose de créer un groupe d'appui aux solutions intégrées en vue d'améliorer la coordination et la gestion de l'information concernant les plans nationaux de santé, d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN ويقترح الأمين العام كذلك إنشاء وحدة لدعم الحلول المتكاملة من أجل تعزيز التنسيق وإدارة المعلومات بشأن الخطط الوطنية المتصلة بالصحة والمياه والصرف الصحي.
    Depuis la onzième Assemblée des États parties, les efforts ont été poursuivis pour finaliser les normes internationales de la lutte antimines de l'ONU sur la réouverture des terres et la gestion de l'information. UN ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، تواصلت الجهود لوضع الصيغة النهائية للمعايير الدولية لمكافحة الألغام بشأن الإفراج عن الأراضي وإدارة المعلومات.
    En outre, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld coopère avec les autres bibliothèques du système des Nations Unies dans le cadre des réunions interinstitutions sur le partage des connaissances et la gestion de l'information. UN وتتعاون مكتبة داغ همرشولد أيضا مع سائر مكتبات الأمم المتحدة من خلال الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بتبادل المعارف وإدارة المعلومات.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld coopère également avec les bibliothèques d'autres organismes du système des Nations Unies dans le cadre des réunions interinstitutions pour le partage des connaissances et la gestion de l'information entre les bibliothèques. UN كما تتعاون مكتبة داغ همرشولد مع سائر مكتبات منظومة الأمم المتحدة من خلال الاجتماع المشترك بين مكتبات الوكالات لتقاسم المعارف وإدارة المعلومات.
    Outre qu'elles jouent un rôle de coordination, ces équipes financent des projets portant sur les infrastructures, la formation et la gestion de l'information, qui sont administrés par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et exécutés par la MINUL. UN ولما كانت تلك الأفرقة تعمل كآلية للتنسيق فهي تتلقى أموال تخصص لمشاريع تشمل مجالات البني الأساسية والتدريب وإدارة المعلومات يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارتها وتنفذها البعثة.
    De plus, il existait déjà un groupe interinstitutions qui assurait la coordination entre les bibliothèques du système des Nations Unies, à savoir le Groupe de travail sur le partage des connaissances et la gestion de l'information. UN وعلاوة على ذلك فإنه يوجد بالفعل فريق مشترك بين الوكالات يضطلع بالدور التنسيقي لمكتبات منظومة الأمم المتحدة هو الفريق المشترك بين الوكالات لتقاسم المعارف وإدارة المعلومات.
    Les interventions visant à renforcer les capacités axées sur les systèmes d'affectation des ressources, la planification et la gestion de l'information, semblent avoir contribué de façon constructive à une plus grande sensibilisation des institutions aux problèmes qui retentissent sur le bien-être et les droits des enfants et des femmes. UN ويبـدو أن مداخلات بناء القدرات التي تركز على الأنظمة من أجـل تخصيص الموارد والتخطيط وإدارة المعلومات قد ساهمـت إيجابيـا في زيادة الوعي داخل المؤسسات بالقضايا التي تؤثر على رفاه الطفل والمرأة وحقوقهم.
    Les ressources financières très modestes allouées pour la présentation des rapports devraient être augmentées pour répondre aux besoins des pays africains parties en matière de collecte et de traitement des données et la gestion de l'information. UN وينبغي زيادة المستوى المحدود جدا من الموارد المالية المقدمة لإعداد التقارير لكي تلبـي حاجة البلدان الأفريقية الأطراف من حيث جمع البيانات وتجهيزها وإدارة المعلومات.
    La création d'un centre d'opérations conjointes et d'une cellule d'analyse conjointe ont permis de mieux intégrer les activités civiles et militaires de la Mission et d'améliorer la collecte des données et la gestion de l'information. UN فقد كان لإنشاء مركز للعمليات المشتركة وخلية مشتركة للتحليل في البعثة أن أتاح تعزيز تكامل الأنشطة المدنية والعسكرية التي تضطلع بها البعثة، وكذلك تحسين جميع البيانات وإدارة المعلومات.
    Il met l'accent sur la capacité de réaction et de relance des Nations Unies, ainsi que sur la coordination des opération de secours, la mobilisation des ressources, l'utilisation efficace des éléments militaires et la gestion de l'information. UN وهو يركز على قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة والإنعاش، وتنسيقها للاستجابة وتعبئة الموارد، والاستفادة الفعلية من الأصول العسكرية وإدارة المعلومات.
    La MINUBH a choisi 10 secteurs cible à financer, notamment les communications, les sciences médico-légales, les enquêtes pénales et la gestion de l'information à la disposition de la police. UN وقد حددت البعثة ٠١ مجالات مستهدفة للتمويل، تشمل الاتصالات، وعلوم الطب الشرعي، والتحقيقات الجنائية، وإدارة معلومات الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus