Huit des 18 produits concernant l’administration publique et la gestion du développement, bien qu’exécutés par le Département, n’ont pas été publiés pendant l’exercice biennal en question. | UN | ولم تنشر خلال فترة السنتين ثماني من أصل ثمانية عشر مخرجا تتعلق باﻹدارة العامة وإدارة التنمية رغم انتهاء اﻹدارة من إعدادها. |
Le Swaziland espère qu'avec ces initiatives axées sur la Stratégie nationale de développement et le Programme d'administration du secteur public, les questions d'actualité qui ont été identifiées concernant la fonction publique et la gestion du développement pourront être résolues. | UN | وتأمل سوازيلند أنه بهذه المبادرات، التي تركز على استراتيجية التنمية الوطنية وبرنامـــج إدارة القطاع العام، يمكن مواجهة القضايا الهامة التـــي حددتها فيما يتصل باﻹدارة العامة وإدارة التنمية. |
La politique de développement et la gestion du développement ne sauraient être dissociées car l'efficacité des politiques suppose des structures de gouvernance adaptées à leur mise en œuvre. | UN | 27 - ولا يمكن الفصل بين السياسة الإنمائية وإدارة التنمية لأن السياسات الفعالة تستوجب هياكل إدارية مناسبة لتنفيذها. |
La coopération du DAES a grandement contribué au renforcement institutionnel du CARICAD en tant qu'institution de la CARICOM spécialisée dans l'administration publique et la gestion du développement. | UN | وقد ساهم التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في التعزيز المؤسسي للمركز الكاريبي لإدارة التنمية بصورة ملحوظة بوصفه الوكالة المتخصصة للجماعة الكاريبية في مجال الإدارة العامة وإدارة التنمية. |
Cela montre bien l'intégration des femmes rurales et leur participation active, au niveau de leurs communautés respectives, dans la planification et la gestion du développement. | UN | ويدلل ذلك على دمج المرأة الريفية ومشاركتها الإيجابية على مستوى مجتمع محلي، في وضع خطط التنمية وإدارتها. |
Dans le domaine de la gouvernance et la gestion du développement, le PNUD, dans le cadre de l’application des conclusions de la réunion des Amis du Congo, a aidé le Gouvernement dans l’élaboration du Programme national de renforcement des capacités nationales. | UN | ٢٦ - وفي مجال شؤون الحكم وإدارة التنمية ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومة على وضع برنامج وطني لتعزيز القدرات الوطنية، في إطار تنفيذ استنتاجات اجتماع أصدقاء الكونغو. |
La Division de l'administration publique et de la gestion du développement du Département des affaires économiques et sociales a inclus la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans son cadre stratégique pour intégrer davantage le respect du principe de l'égalité des sexes dans ses activités concernant l'administration publique et la gestion du développement. | UN | كذلك قامت شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإدماج المنظور الجنساني في إطارها الاستراتيجي بغية زيادة تفعيل المسائل الجنسانية فيما تقوم به من أنشطة في مجالي الإدارة العامة وإدارة التنمية. |
c) Renforcement de la capacité des gouvernements nationaux et locaux d'améliorer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique sans perdre de vue la problématique hommes-femmes et la gestion du développement | UN | (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تعزيز الكفاءة المهنية والامتياز وإمكانية المساءلة في القطاع العام، بـما في ذلك في سياق تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدارة التنمية |
55. Enfin, en Europe et dans la Communauté d'États indépendants, des fonds des SAT-1 ont été spécialement alloués pour faciliter la participation des organismes des Nations Unies à la planification et la gestion du développement. | UN | ٥٥ - وختاما، جرى في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة تخصيص أموال دعم الخدمات التقنية على مستوى البرامج )الدعم - ١( بصفة محددة لتيسير مشاركة وكالات اﻷمم المتحدة في تخطيط وإدارة التنمية. |
Objectifs : Renforcer les capacités des États membres de la CEA pour leur permettre d'améliorer l'analyse des politiques économiques et la planification et la gestion du développement | UN | الهدف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على تحسين تحليل السياسات الاقتصادية وتخطيط التنمية وإدارتها |