"et la journée mondiale de" - Traduction Français en Arabe

    • واليوم العالمي
        
    La Société célèbre chaque année la Journée mondiale du sida et la Journée mondiale de l'environnement. UN تحتفل الجمعية سنويا بكل من اليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة.
    Non seulement l'Année et la Journée mondiale de l'eau visaient ce public ciblé mais elles ont aussi incité ces différents groupes à mener des activités concrètes. UN ولم تكتف السنة الدولية واليوم العالمي بمخاطبة هذا الجمهور المستهدف وإنما دفعا هذه الفئات أيضا إلى اتخاذ إجراءات.
    Dans le cadre du Forum, la Journée mondiale de la santé et la Journée mondiale de l'habitat seront célébrées simultanément, afin de mettre en lumière l'importance des questions touchant la santé en milieu urbain. UN وسيحتفل المحفل بصورة مشتركة بيوم الصحة العالمي واليوم العالمي للموئل في إطار الترويج لجدول أعمال الصحة الحضرية.
    Par ailleurs, intégrer ces questions dans les campagnes de promotion entreprises à l'occasion de journées internationales telles que la Journée internationale de l'alphabétisation et la Journée mondiale de lutte contre le sida, permet aussi de les faire garder à l'esprit au niveau de la communauté internationale. UN وثمة اغتنام أيضا للفرص المتاحة من أجل إبقاء المجتمع الدولي على وعي بهذه القضايا من أجل إدماجها ضمن نسيج الحملات الترويجية التي يجري الاضطلاع بها ﻷيام دولية مثل يوم محو اﻷمية واليوم العالمي لﻹيدز.
    7. La Journée internationale des familles et la Journée mondiale de la liberté de la presse de 1995 ont été consacrées au thème de la tolérance. UN ٧ - وقد كُرس اليوم الدولي لﻷسرة واليوم العالمي لحرية الصحافة لموضوع التسامح.
    Premièrement, il existe déjà trois journées des Nations Unies couvrant des sujets similaires : la Journée mondiale de la presse libre; la Journée mondiale des télécommunications; et la Journée mondiale de l'information relative au développement. UN أولا، يوجد بالفعل ثلاثة أيام لﻷمم المتحدة تُعنى بمواضيع مشابهة وهي: اليوم العالمي لحرية الصحافة؛ واليوم العالمي للاتصالات؛ واليوم العالمي لﻹعلام المتعلق بالتنمية.
    Au cours de la période à l'examen, l'organisation a régulièrement célébré la Journée mondiale contre le travail des enfants, la Journée mondiale pour la prévention des abus envers les enfants et la Journée mondiale de l'enfance. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المنظمة الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة عمالة الأطفال، واليوم العالمي لمنع إساءة معاملة الأطفال، ويوم الأطفال العالمي.
    Lancement de Forêts 2011, conjointement avec les lancements nationaux de la campagne de lutte contre les feux de brousse, le Greening Ghana Day et la Journée mondiale de l'environnement UN أعلنت عن انطلاق السنة الدولية للغابات، 2011، إلى جانب الإعلانات المتلعقة بانطلاق أنشطة حملة مكافحة حرائق الغابات، ويوم خضرنة غانا واليوم العالمي للبيئة.
    D'autres journées commémoratives des Nations Unies, comme la Journée mondiale de l'enfance et la Journée mondiale de la population, ont également fait l'objet de communiqués de presse. UN وتحتفل أيضا في نشرات صحفية توزع على الجمهور بأيام الأمم المتحدة التذكارية الأخرى، من قبيل اليوم العالمي للطفل واليوم العالمي للسكان.
    Il a effectué des programmes de sensibilisation avec l'émission de timbres-postes lors de la célébration de la Journée internationale de la migration, la Journée internationale la femme et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN واضطلعت الوزارة ببرامج للتوعية عن طريق إصدار طوابع بريدية احتفالا بيوم الهجرة الدولي، ويوم المرأة الدولي، واليوم العالمي لمرض الإيدز.
    et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg Le Forum urbain mondial et la Journée mondiale de l'habitat sont devenus des tribunes mondiales pour la prise de conscience et l'apprentissage. UN 403 - أصبح المنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل منبرين هامين لجهود الدعوة والتعلّم على الصعيد العالمي.
    L'organisation a également participé à des activités visant à défendre les principes mondiaux que proclament la Journée internationale des femmes, la Journée des droits de l'homme, la Journée mondiale de la population, la Journée de l'enfant africain et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN وشاركت المنظمة أيضا في أنشطة تهدف إلى دعم مبادئ عالمية من قبيل اليوم الدولي للمرأة، ويوم حقوق الإنسان، واليوم العالمي للسكان، ويوم الطفل الأفريقي، ويوم الإيدز العالمي.
    Le Forum urbain mondial et la Journée mondiale de l'habitat constituent désormais des plateformes mondiales importantes pour la sensibilisation et l'apprentissage. UN 23 - ويتحول المنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل بشكل مضطرد لأن يُصبحا محفلين عالميين هامين للدعوة والتعلم.
    L'organisation a pris part à des événements pour marquer la Journée mondiale du cancer, la Journée internationale de la femme et la Journée mondiale de sensibilisation à l'autisme. UN شاركت المنظمة في فعاليات الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة السرطان، واليوم العالمي للمرأة، واليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد.
    VIVAT a encouragé les initiatives en faveur de la Journée internationale de la paix, la Journée des droits de l'homme; la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN كما أنها شجعت المبادرات المساندة ليوم الدولي للسلام ويوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للقضاء على الفقر واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    Le Réseau célèbre tous les ans la Journée mondiale de la liberté de la presse et la Journée mondiale de la radio et organise différents événements, comme des séminaires, des débats radiodiffusés et des rassemblements en partenariat avec les stations de radio communautaires, les ministères publics et les organisations communautaires aux niveaux local et national. UN وتحتفل الشبكة كل عام باليوم العالمي لحرية الصحافة، واليوم العالمي للإذاعة، وتنظم برامج مختلفة، من قبيل الحلقات الدراسية، والبرامج الحوارية، والتجمعات في شراكة مع محطات الإذاعة المجتمعية، ووزارات الحكومة، والمنظمات المجتمعية على المستويين المحلي والوطني.
    L'Association organise des réunions et séminaires à l'occasion de journées internationales telles que la Journée internationale de la femme, la Journée mondiale de la santé, la Journée mondiale de l'environnement, la Journée mondiale de la population, la Journée des Nations Unies, la Journée des droits de l'homme et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN لم تحدث في الجمعية تغييرات ذات بال. تنظم الجمعية اجتماعات وحلقات دراسية بشأن الأيام الدولية مثل اليوم الدولي للمرأة ويوم الصحة العالمي ويوم البيئة العالمي واليوم العالمي للسكان ويوم الأمم المتحدة ويوم حقوق الإنسان واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    Accueil de manifestations/festivals pour commémorer la célébration de journées internationales, comme la Journée mondiale de l'alimentation, la Journée mondiale de la femme rurale et la Journée mondiale de la pauvreté. UN :: استضافة استعراضات/مهرجانات للاحتفال بذكرى المناسبات المتفق عليها دوليا، مثل يوم الأغذية العالمي واليوم العالمي للمرأة الريفية واليوم العالمي لمكافحة الفقر.
    Enfin, la Société du Croissant-Rouge égyptien participe à la célébration de plusieurs journées internationales des Nations Unies, notamment la Journée mondiale de la tuberculose, la Journée mondiale de la santé, la Journée mondiale du don de sang, la Journée internationale de la jeunesse, la Journée mondiale de l'aide humanitaire et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN وفي النهاية، تساهم جمعية الهلال الأحمر المصرية في الاحتفال بالكثير من الأيام الدولية للأمم المتحدة، وخاصة اليوم العالمي للسل، واليوم العالمي للصحة، واليوم العالمي للمتبرعين بالدم، واليوم الدولي للشباب، واليوم الإنساني العالمي، واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    Chaque année, l'organisation observe la Journée internationale des femmes, la Journée mondiale de l'eau, la Journée mondiale de la santé, la Journée mondiale de l'environnement, la Journée internationale contre l'abus et le trafic des drogues, la Journée internationale de l'alphabétisation et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN وفي كل عام، تحتفي المنظمة باليوم الدولي للمرأة ويوم المياه العالمي ويوم الصحة العالمي واليوم العالمي للبيئة واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها واليوم الدولي لمحو الأمية واليوم العالمي للإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus