"et la justice pénale de" - Traduction Français en Arabe

    • والعدالة الجنائية أن
        
    • والعدالة الجنائية على
        
    • والعدالة الجنائية إلى
        
    • والعدالة الجنائية بأن
        
    Il a également prié la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de coordonner les efforts en la matière, et d'en accorder un rang élevé de priorité à la question et en donnant les suivis appropriés aux résultats de la Conférence. UN كما طلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنسق الجهود في هذا الصدد، وأن تولي المسألة أولوية عليا، وأن تتابع نتائج المؤتمر على النحو المناسب.
    Le Conseil prierait en outre la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de coordonner les efforts déployés à cet égard, d'accorder un rang de priorité élevé à cette question et de donner un suivi approprié aux résultats de la Conférence. UN ويطلب المجلس كذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنسق الجهود في ذلك الصدد، وأن تمنح أولوية عالية لهذه المسألة وتؤمن المتابعة المناسبة لنتائج المؤتمر.
    9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et de la répression du blanchiment du produit du crime et du contrôle de ce produit; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et du contrôle du blanchiment et de l'utilisation des produits du crime; UN " ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل نظرها في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة واستخدامها؛
    14. Toujours à sa dixième session, le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail de l'Institut et remercié l'Assemblée générale, l'ONUDC et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de l'avoir aidé à exécuter plusieurs activités. UN 14- كما أقرّ المجلس في دورته العاشرة برنامج عمل المعهد وأعرب عن شكره للجمعية العامة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على ما قُدّم إلى المعهد من مساعدة في تنفيذ العديد من الأنشطة.
    Dans cette décision, le Conseil a demandé à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de procéder à un examen approfondi du fonctionnement du groupe de travail et d'examiner l'opportunité de reconduire son mandat. UN ودعا المجلس، في ذلك المقرر، لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى إجراء استعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته.
    Ils ont recommandé de plus à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de prier le onzième Congrès: UN وأوصى أيضا لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن تطلب إلى المؤتمر الحادي عشر ما يلي:
    9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et de la répression du blanchiment du produit du crime et du contrôle de ce produit; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    Elle se félicite de la décision prise par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de prier le Secrétaire général de poursuivre ses consultations avec les gouvernements quant à la possibilité d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée. UN ورحب بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تطلب إلى اﻷمين العام التشاور مع الحكومات فيما يتصل بإمكانية وضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    3. Demande à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de faire un rapport au Conseil économique et social, en 2007, sur la manière dont elle prévoit de remplir ces fonctions administratives et financières; UN " 3 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام 2007، تقريرا عن الكيفية التي تعتزم بها الاضطلاع بتلك المهام الإدارية والمالية؛
    Il convenait de demander à l'ONUDC et aux membres des instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de collaborer à la collecte et à la diffusion d'exemples de bonnes pratiques. UN وينبغي أن يُطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يتعاونوا على جمع أمثلة على الممارسات الجيدة وتعميمها.
    9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer à prêter une attention particulière à l'utilisation et à l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; UN ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل ايلاء عناية خاصة لاستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer à prêter une attention particulière à l'utilisation et à l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; UN ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل ايلاء عناية خاصة لاستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    18. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de lui faire rapport, à sa cinquante-troisième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, sur les progrès accomplis dans les travaux qu'elle consacre à cette question. UN ١٨ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقدم إليها، في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في عملها بشأن هذه المسألة.
    18. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de lui faire rapport, à sa cinquante-troisième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, sur les progrès accomplis dans les travaux qu'elle consacre à cette question. UN " ١٨ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في عملها بشأن هذه المسألة. "
    6. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de débattre, à sa huitième session, la question de la surpopulation carcérale dans le contexte de la coopération technique en vue d'accroître la coopération internationale dans ce domaine; UN ٦ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تناقش مسألة اكتظاظ السجون في دورتها الثامنة في سياق التعاون التقني، بغية تحقيق المزيد من التعاون الدولي في هذا المجال؛
    3. Demande à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de faire rapport en 2007 au Conseil économique et social sur la manière dont elle compte remplir ces fonctions administratives et financières; UN " 3 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام 2007، تقريرا عن الكيفية التي تعتزم بها الاضطلاع بتلك المهام الإدارية والمالية؛
    3. Demande à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de faire un rapport au Conseil économique et social, en 2007, sur la manière dont elle prévoit de remplir ces fonctions administratives et financières; UN 3- تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام 2007، تقريرا عن الكيفية التي تعتزم بها الاضطلاع بتلك المهام الإدارية والمالية؛
    Demande à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de lui faire savoir à sa soixante-deuxième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, comment elle compte s'acquitter de ses fonctions administratives et financières ; UN " 3 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2007 تقريرا عن الكيفية التي تعتزم بها الاضطلاع بتلك المهام الإدارية والمالية؛
    d) Doter le Centre pour la prévention internationale du crime et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de moyens supplémentaires leur permettant d’aider les États Membres, sur leur demande, à renforcer leurs capacités dans les domaines visés par la Convention et ses protocoles. UN )د( تدعيم قدرة المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي وكذلك شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على مساعدة الدول اﻷعضاء، عند الطلب، على بناء قدراتها في المجالات المشمولة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus