Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, affilié à l'Organisation des Nations Unies | UN | المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها ، المنتسب إلى الأمم المتحدة |
Pour assurer la participation des gouvernements, le Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, qui était composé d'experts siégeant à titre personnel, a été remplacé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | أما المشاركة الحكومية فقد كفلها إنشاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لتحل مكان لجنة منع الجريمة ومكافحتها التي كانت بمثابة هيئة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
Institut d'Helsinki pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance | UN | المعهد اﻷوروبي لنمع الجريمة ومكافحتها |
Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance | UN | المؤسسة اﻷوروبية لمنع الجريمة ومكافحتها |
Les instituts suivants étaient représentés par des observateurs: Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale et Institut d'études sur la sécurité. | UN | وكانت المعاهد التالية ممثلة بمراقبين: المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها والمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية ومعهد الدراسات الأمنية. |
La Finlande a indiqué que l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, qui est affilié aux Nations Unies, collecte et analyse des données sur la traite des personnes. | UN | وأفادت فنلندا بأن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها المنتسب إلى الأمم المتحدة يتولى جمع البيانات المتعلقة بالاتجار بالبشر وتحليلها. |
Ce projet, qui a été lancé en 2000, est exécuté conjointement par l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, Statistique Canada et l'UNICRI; | UN | يضطلع بهذا المشروع الجاري، الذي بدأ في عام 2002، بصفة مشتركة، المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها وإحصاءات كندا ويونيكري. |
L'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance continuera d'organiser des cours de formation à l'intention des fonctionnaires chargés de l'application des lois qui sont confrontés à des affaires de violence dans la famille dans leur travail quotidien. | UN | سيواصل المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها تنظيم دورات تدريبية لموظفي إنفاذ القوانين الذين يتعاملون مع العنف العائلي في عملهم اليومي. |
Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé. | UN | ودُعيت الدول الأعضاء إلى تقديم بيانات عن الجريمة، بدئيا في شكل معلومات عامة عن منع الجريمة ومكافحتها والتدابير المتخذة بشأنها، ثم بواسطة استبيان مفصّل. |
Dans cette résolution, l'Assemblée a prié le Conseil économique et social de dissoudre le Comité des Nations Unies pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance et de créer la commission pour la prévention du crime et la justice pénale qui constituerait une nouvelle commission technique du Conseil économique et social. | UN | وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحل لجنة منع الجريمة ومكافحتها وأن ينشئ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كلجنة فنية جديدة تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Un rapport présentant les résultats à l'échelle mondiale sera publié au premier semestre 2006 avec l'assistance du Ministère néerlandais de la justice et de l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, affilié à l'Organisation des Nations Unies et sis en Finlande. | UN | وسيتم خلال النصف الأول من عام 2006 نشر تقرير بالنتائج العالمية للدراسة بمساعدة وزارة العدل الهولندية والمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها المنتسب إلى الأمم المتحدة والموجود في فنلندا. |
Plusieurs réunions sur la coopération internationale et la coordination des activités en Europe centrale et orientale, organisées par l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance affilé à l'Organisation des Nations Unies, en coopération avec le Service de la prévention du crime et la justice pénale, avaient grandement contribué à ces efforts. | UN | وذكر أن الاجتماعات العديدة التي نظمها المعهد اﻷوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها المنتسب لﻷمم المتحدة، الى جانب فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، بشأن التعاون والتنسيق الدوليين لﻷنشطة في أوروبا الشرقية، قد أسهمت اسهاما كبيرا في هذه الجهود. |
Avec sa propre délégation présidée par son Secrétaire général, le CNPDS a régulièrement assisté aux sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance et a présenté des communications sur les activités entreprises à l'échelon international. | UN | وحضر المركز، ممثﱠلاً بوفد خاص به برئاسة أمينه العام، بصورة منتظمة الدورات السنوية للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة ومكافحتها التي عقدت في فيينا وأدلى ببيانات بشأن المبادرات المضطلع بها على الصعيد الدولي. |
Plusieurs éléments thématiques continueront d'être décentralisés au profit des bureaux de pays et des agents de coopération des Nations Unies, notamment le Centre des Nations pour les droits de l'homme et la Division de la prévention du Crime et de la justice pénale, du Bureau des Nations Unies à Vienne, en collaboration avec l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance. | UN | وسيتم إجراء المزيد من اللا مركزية في المكونات الموضوعية وإسنادها إلى المكاتب القطرية ووكالات اﻷمم المتحدة المتعاونة، بما في ذلك مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، بالاشتراك مع المعهد اﻷوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها. |
L'Institut national de la justice du Département de la justice des États-Unis a été remercié de l'appui fourni pour l'exécution de ce projet, de même qu'UNICRI et l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance pour leurs contributions. | UN | وأعرب عن التقدير للمعهد الوطني للعدل التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة اﻷمريكية لما يقدمه من دعم لتنفيذ المشروع، ولمعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة والمعهد اﻷوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها التابعين لﻷمم المتحدة لمساهماتهما. |
89. La Commission de la prévention du crime et de la justice pénale a été créée en tant que commission technique du Conseil en vertu de la résolution 1992/1 du Conseil en date du 6 février 1992, pour remplacer le Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance. | UN | ٩٨ - أنشئت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كلجنة فنية تابعة للمجلس بقرار المجلس ١٩٩٢/١ المؤرخ ٦ شباط/فبراير ١٩٩٢ لتحل محل لجنة منع الجريمة ومكافحتها. |
Aux termes de la résolution 1584 (L) du Conseil en date du 21 mai 1971, son nom avait de nouveau été changé en celui de Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance. | UN | وغير الاسم بقرار المجلس ١٥٨٤ )د - ٥٠( المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٧١، فأصبح لجنة منع الجريمة ومكافحتها. |
3. Selon le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat, les fonctions et les compétences de l'ancien Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, sur ce sujet et d'autres, sont échues à la Commission. | UN | 3- ووفقا لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة فإن اللجنة خلفت اللجنة السابقة لمنع الجريمة ومكافحتها في وظائفها وصلاحياتها، في هذه المسألة وغيرها. |
L'Institut a organisé l'Atelier 1 en coopération avec les autres instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, tels que l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, l'Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire, et l'Institut supérieur international des sciences criminelles. | UN | اشترك المعهد في تنظيم حلقة العمل 1 مع معاهد أخرى تابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، كالمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها ومعهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية. |
3. Selon le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, les fonctions et les compétences de l'ancien Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, sur ce sujet parmi d'autres, sont échues à la Commission. | UN | 3- ووفقا لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة فان اللجنة خلفت اللجنة السابقة لمنع الجريمة ومكافحتها في وظائفها وصلاحياتها، في هذه المسألة وغيرها. |