"et la minusil" - Traduction Français en Arabe

    • وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    Les liaisons transfrontières entre la MINUL et la MINUSIL sont également maintenues. UN ولا يزال أيضا الاتصال عبر الحدود بين البعثة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مستمرا.
    Séminaires sur la MINUBH et la MINUSIL UN حلقتا عمل بشأن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Missions consultatives effectuées à la FNUOD et la MINUSIL UN إيفاد بعثات استشارية إلى وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    La Division de l'administration et de la logistique des missions et la MINUSIL ont pu dans une plus grande mesure mener à bien l'achat de matériel de communications pendant l'exercice financier. UN واستطاعت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون تحقيق مزيد من التقدم نحو إكمال شراء معدات الاتصالات في غضون الفترة المالية.
    En outre, le Tribunal spécial et la MINUSIL doivent travailler en étroite coordination compte tenu des incidences que pourraient avoir les mises en accusation sur la sécurité générale dans le pays. UN وبالإضافة إلى ذلك تدعو الحاجة إلى تنسيق وثيق بين المحكمة الخاصة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في سياق الأثر المحتمل للوائح الاتهام على الحالة الأمنية العامة في البلد.
    Les tribunaux ont repris leurs activités dans tous les districts grâce à l'assistance fournie par le Royaume-Uni, le PNUD et la MINUSIL pour remettre en état l'infrastructure dans ce secteur. UN فقد استأنفت المحاكم جلساتها في جميع المقاطعات نتيجة للمساعدة التي قدمتها المملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لإعادة تأهيل البنية التحتية للمحاكم.
    Tenue de deux réunions de donateurs avec les États Membres sur la MONUC et la MINUSIL UN عقد اجتماعين للمانحين مع الدول الأعضاء بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    De même, le montant inscrit à la rubrique Informatique inclut le remplacement de 82 ordinateurs de bureau et de 82 écrans cédés par la MONUC et la MINUSIL. UN وعلى نفس المنوال يشمل التقدير المتعلق بتكنولوجيا المعلومات استبدال 82 حاسوبا مكتبيا و 82 شاشة حاسوب، نقلت من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Les principes énoncés dans la politique de réduction des effectifs ont été appliqués à la MINUGUA, la MANUTO et la MINUSIL UN وقد طُبقت المبادئ الواردة في سياسة خفض حجم البعثات في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Visite à Accra pour évaluer la possibilité de l'utiliser comme centre régional d'évacuation sanitaire pour la MINUL et la MINUSIL. UN زيارة تقييم إلى أكرا بغانا من أجل تقييمها كمركز إقليمي للإجلاء الطبي فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    :: Participation à des initiatives de coopération régionale avec la MINUL et la MINUSIL concernant la lutte contre le trafic d'êtres humains et la criminalité organisée, notamment la lutte contre l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants Réalisation escomptée UN :: المشاركة في مبادرات التعاون الإقليمي مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون الرامية إلى التصدي للاتجار في البشر والجريمة المنظمة والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    Participation à des initiatives de coopération régionale avec la MINUL et la MINUSIL concernant la lutte contre le trafic d'êtres humains et la criminalité organisée, notamment la lutte contre l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants UN المشاركة في مبادرات التعاون الإقليمي مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون الرامية إلى التصدي للاتجار في البشر والجريمة المنظمة والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    Son rapport relatif à la MONUA a été publié sous la cote A/54/831 et, comme on l'a indiqué plus haut, son rapport sur la MONUSIL et la MINUSIL paraîtra prochainement. UN ويرد تقريرا اللجنة بشأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا في الوثيقة A/54/831، وسيصدر تقريراها بشأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون قريبا كما أشير أعلاه.
    La MINUL et la MINUSIL coopèrent étroitement aussi avec les équipes de pays des Nations Unies et avec d'autres partenaires de la sous-région pour faciliter le rapatriement et la réinstallation d'autres ex-combattants étrangers. UN كما تعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتعاون وثيق مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في المنطقة دون الإقليمية لتسهيل إعادة المحاربين السابقين الآخرين من الأجانب وإعادة توطينهم.
    Pour la MINUK, la MONUG, la MINUL, l'ONUCI, la MINUSTAH et la MINUSIL UN من أجل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    En revanche, il ne tient pas compte des prévisions de dépenses relatives à l'ONUCI ni des prévisions révisées concernant la MANUTO et la MINUSIL. UN غير أن ذلك الاقتراح ليس انعكاساً حقيقياً للحالة حيث أغفل المتطلبات التقديرية من الموارد لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والتقديرات المنقحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Les liaisons transfrontières entre la MINUL et la MINUSIL se poursuivront tant que cette dernière n'aura pas résigné ses responsabilités en faveur du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone. UN 28 - سيستمر التنسيق عبر الحدود بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى حين قيام الأخيرة بتسليم مسؤولياتها إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    Pour leur part, la MINUCI, la MINUL et la MINUSIL ont déjà entrepris des efforts pour tirer le maximum d'avantages de leurs opérations simultanées afin de s'attaquer aux problèmes intersectoriels sous-régionaux d'une manière coordonnée, en étroite coopération avec le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest. UN ومن جانبها، تبذل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالفعل جهودا لمضاعفة فوائد عملياتها المتزامنة لمعالجة المسائل الشاملة دون الإقليمية بطريقة منسقة وبتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    :: Organisation de programmes de formation sur le code de conduite et la discipline, à l'intention du personnel de police et du personnel pénitentiaire, à la MINUL, la MINUK et la MINUSIL UN :: تنفيذ برامج تدريب على مدونة السلوك والانضباط في البعثات الميدانية من أجل أفراد الشرطة وموظفي الإصلاحيات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    À la suite de plusieurs réunions avec le HCR, le Secrétariat et la MINUSIL examinent soigneusement les diverses options qui s'offrent pour le retour des réfugiés de Guinée en Sierra Leone, y compris la possibilité d'un rapatriement par la route à partir de la Guinée et à travers le district de Kambia. UN 30 - وبعد عقد عدة اجتماعات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تدرس الأمانة العامة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون دراسة متأنية مختلف الخيارات فيما يتعلق بعودة اللاجئين من غينيا إلى سيراليون، بما في ذلك إمكانية إعادتهم برا من غينيا عن طريق مقاطعة كامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus