"et la mission permanente de" - Traduction Français en Arabe

    • والبعثة الدائمة
        
    Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre le Bureau des affaires juridiques et la Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie. UN وتجري حاليا مناقشات بين مكتب الشؤون القانونية والبعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le Département et la Mission permanente de l'Iraq ont eu des échanges par la suite au sujet des modalités de ce transfert. UN وجرى تبادل للرسائل بين الإدارة والبعثة الدائمة للعراق لمتابعة مسألة طرائق إتمام هذا التحويل.
    Le Secrétariat informera immédiatement la Mission permanente de l'État requérant et la Mission permanente de l'Iraq des irrégularités contenues dans la documentation présentée; UN ومن ثم، ستقوم اللجنة على الفور بإخطار البعثة الدائمة للدولة مقدمة الطلب والبعثة الدائمة للعراق بأي جوانب قصور في الوثائق المقدمة؛
    2. Les demandes incomplètes ne seront communiquées au Comité par le Secrétariat que lorsque l'État concerné et la Mission permanente de l'Iraq auront fourni les éclaircissements nécessaires. UN ٢ - لن يجري تعميم الطلبات غير المستوفاة ريثما تتلقى اﻷمانة العامة إيضاحاً من الدولة مقدمة الطلب والبعثة الدائمة للعراق.
    Ainsi, le Secrétariat informera immédiatement la Mission permanente de l'État concerné et la Mission permanente de l'Iraq des irrégularités relevées dans les documents qui lui auront été présentés. UN ومن ثم ستخطر اﻷمانة العامة على الفور كلا من البعثة الدائمة للدولة مقدمة الطلب والبعثة الدائمة للعراق بالمخالفات التي وجدت في الوثيقة المقدمة.
    Dialogue interreligieux États-Unis - Indonésie (coorganisé par la Mission des États-Unis et la Mission permanente de l'Indonésie) UN حوار الأديان بين الولايات المتحدة وإندونيسيا (تشترك في رعايته بعثة الولايات المتحدة والبعثة الدائمة لإندونيسيا)
    Dialogue interreligieux États-Unis - Indonésie (coorganisé par la Mission des États-Unis et la Mission permanente de l'Indonésie) UN حوار الأديان بين الولايات المتحدة وإندونيسيا (تشترك في تنظيمه بعثة الولايات المتحدة والبعثة الدائمة لإندونيسيا)
    Dialogue interreligieux États-Unis - Indonésie (coorganisé par la Mission des États-Unis et la Mission permanente de l'Indonésie) UN حوار الأديان بين الولايات المتحدة وإندونيسيا (تشترك في تنظيمه بعثة الولايات المتحدة والبعثة الدائمة لإندونيسيا)
    Dialogue interreligieux États-Unis - Indonésie (coorganisé par la Mission des États-Unis et la Mission permanente de l'Indonésie) UN حوار الأديان بين الولايات المتحدة وإندونيسيا (تشترك في تنظيمه بعثة الولايات المتحدة والبعثة الدائمة لإندونيسيا)
    À la suite d'un échange de lettres avec cette société et la Mission permanente de Belgique, et après avoir obtenu les vues du Conseiller juridique de l'ONU, le Comité a conclu que la question relevait entièrement de la compétence du Gouvernement belge. UN وعقب تبادل المراسلات فيما بعد بين تلك المؤسسة والبعثة الدائمة لبلجيكا، وبعد الوقوف على آراء المستشار القانوني في الأمم المتحدة، قررت اللجنة أن المسألة تندرج كليا ضمن اختصاص حكومة بلجيكا.
    Il s'est également employé à rester en contact avec le Groupe des États d'Afrique auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York grâce à une coopération accrue avec le Ministère des affaires étrangères à Kampala et la Mission permanente de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وبذل المعهد أيضا جهودا للاتصال بمجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة في نيويورك من خلال زيادة التعاون مع وزارة الخارجية في كمبالا والبعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    L'exposition a été organisée en partenariat avec le Centre de documentation culturel des Sinti et Roms d'Allemagne et la Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد أقيم هذا المعرض في إطار شراكة مع المركز الوثائقي والثقافي لطائفتي الروما والسنتي الألمانيتين والبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة.
    Plan International a principalement organisé en coopération avec la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants et la Mission permanente de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies une manifestation parallèle sur la violence sexuelle contre les enfants. UN وأضحت منظماً رئيسياً لمناسبة جانبية مشتركة تتعلق بالعنف الجنسي ضد الأطفال بالاشتراك مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال والبعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة.
    VII. Échange de correspondance entre le Représentant permanent et la Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire du Comité mixte de la Caisse UN السابع - الرسائل المتبادلة بين الممثل الدائم والبعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة وأمين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Elle a également collaboré avec le Bureau de la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement et assisté à une concertation sur le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, organisée en 2009, par l'Institut international pour la paix et la Mission permanente de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وتعاونت اللجنة أيضا مع مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشاركت في نقاش حول تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب النزاع، نظمه المعهد الدولي للسلام والبعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة في عام 2009.
    Par ailleurs, en 2011, les boursiers ont participé à un séminaire sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE), organisé conjointement par l'UNIDIR, la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaire et la Mission permanente de la République de Hongrie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر الزملاء في عام 2011 حلقة دراسية عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية شارك في تنظيمها كل من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والبعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    L'organisation, en collaboration avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme, le Comité des ONG pour les droits de l'homme et la Mission permanente de la Suisse auprès de l'ONU, organise des débats et des réunions sur un ensemble de questions relatives aux droits de l'homme. UN تقوم المنظمة، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والبعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة بتيسير المناقشات والاجتماعات المتعلقة بطائفة من قضايا حقوق الإنسان.
    Réunion d'information du Conseil de l'Europe (organisée par le Conseil de l'Europe et la Mission permanente de la Slovénie) UN إحاطة يقدمها مجلس أوروبا (ينظمها مجلس أوروبا والبعثة الدائمة لسلوفينيا)
    Une présentation interactive sur le thème " Profiter du site Web de l'ONU et du désarmement " , organisée par le Département des affaires de désarmement et la Mission permanente de l'Italie, aura lieu le lundi 1er novembre 2004 de midi 45 à 14 h 15 dans la salle de conférence 5. UN تنظم إدارة شؤون نزع السلاح والبعثة الدائمة لإيطاليا اجتماعا لتقديم عرض تفاعلي بشأن " تحقيق أقصى فائدة من موقع الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح على شبكة الإنترنت " يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 45/12 إلى الساعة 15/14، في غرفة الاجتماعات 5.
    Une présentation interactive sur le thème " Profiter du site Web de l'ONU et du désarmement " , organisée par le Département des affaires de désarmement et la Mission permanente de l'Italie, aura lieu le lundi 1er novembre 2004 de midi 45 à 14 h 15 dans la salle de conférence 5. UN نظم إدارة شؤون نزع السلاح والبعثة الدائمة لإيطاليا اجتماعا لتقديم عرض تفاعلي بشأن " تحقيق أقصى فائدة من موقع الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح على شبكة الإنترنت " يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 45/12 إلى الساعة 15/14، في غرفة الاجتماعات 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus