Elle voudra peut-être également inviter les Parties intéressées à offrir d'accueillir sa dix-neuvième session et la neuvième session de la CMP et prendre des dispositions appropriées selon qu'il convient. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها لاستضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لاجتماع الأطراف، وفي اتخاذ إجراء حسب الاقتضاء. |
Ces divers éléments doivent être abordés simultanément afin de donner aux Parties la possibilité de formuler au cours de la période qui s'écoulera entre la septième session du Comité et la neuvième session de la Conférence des Parties des recommandations fondées sur des données concrètes à l'intention du secrétariat. | UN | وتنبغي معالجة هذه العناصر بشكل متزامن من أجل إعطاء الأطراف فرصة لتقديم توصيات مستنيرة إلى الأمانة خلال الفترة الممتدة بين الدورة السابعة للجنة والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
1.3.2.B Appuyer les consultations régionales des centres de liaison nationaux pendant la septième session du CRIC et la neuvième session de la Conférence des Parties KMST | UN | 1-3-2-باء دعم المشاورات الإقليمية لمراكز التنسيق الوطنية خلال الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف |
IV. STRUCTURE PROPOSÉE DES FUTURES SESSIONS DU COMITÉ CHARGÉ DE L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION 30. Les options cidessous reposent sur un certain nombre d'hypothèses qui doivent encore être examinées par la septième session du CRIC et la neuvième session de la Conférence des Parties: | UN | 30- تستند الخيارات التالية لشكل الاجتماع المقبل للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على عدد من الأسس التي لا تزال تتطلب معالجة في الدورة السابعة للجنة والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف: |
6. Invite les Parties à présenter des offres en vue d'accueillir la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | 6- يدعو الأطراف إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
La Conférence des Parties pourrait aussi étudier les offres éventuelles tendant à accueillir sa dix-neuvième session et la neuvième session de la CMP et prendre les dispositions qui conviennent. | UN | وقد ينظر مؤتمر الأطراف أيضاً في أي عروض تُقدَّم لاستضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، واتخاذ إجراء بشأن ذلك حسب الاقتضاء. |
23. Les deux principaux tournants de l'histoire récente du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED ont été la huitième session de la Conférence organisée à Carthagène en 1992 et la neuvième session de la Conférence tenue à Midrand en 1996. | UN | 23- وكان المنعطفان الرئيسيان في التاريخ الحديث لآلية الأونكتاد الحكومية الدولية هما الدورة الثامنة للأونكتاد التي عقدت في كرتاخينا في عام 1992 والدورة التاسعة التي عقدت في ميدراند في عام 1996. |
6. Note avec gratitude que le Gouvernement polonais accueillera la dix-neuvième session de la Conférence des Parties à la Convention et la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto du 11 au 22 novembre 2013 à Varsovie ; | UN | 6 - تلاحظ مع التقدير استضافة حكومة بولندا الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في وارسو في الفترة من 11 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ |
6. Note avec gratitude que le Gouvernement polonais accueillera la dix-neuvième session de la Conférence des Parties à la Convention et la neuvième session de la Conférence des Parties constituée en réunion des Parties au Protocole de Kyoto du 11 au 22 novembre 2013 à Varsovie; | UN | 6 - تلاحظ مع التقدير استضافة حكومة بولندا الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في وارسو في الفترة من 11 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ |
La Présidente a encouragé le Groupe des États d'Europe orientale à poursuivre ses discussions, en vue d'approuver pendant la session la candidature du pays qui accueillera la dixneuvième session de la Conférence des Parties et la neuvième session de la CMP. | UN | وشجعت الرئيسة مجموعة دول أوروبا الشرقية على مواصلة مشاوراتها بهدف التصديق على ترشيح لإضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلال الدورة. |
25. Mesures à prendre: À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties devra se prononcer au sujet du pays qui accueillera sa dix-neuvième session et la neuvième session de la CMP. | UN | 25- الإجراء: يجب على مؤتمر الأطراف أن يتخذ، في دورته الثامنة عشرة، قراراً بشأن البلد المضيف لدورته التاسعة عشرة والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
23. Le SBI est invité à examiner la question du lieu où se tiendront la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et la neuvième session de la CMP. | UN | 23- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة لمناقشة مسألة استضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Un représentant de la Pologne a fait une déclaration offrant d'accueillir la dixneuvième session de la Conférence et la neuvième session de la CMP à Varsovie (Pologne). | UN | وأدلى ممثل بولندا ببيان عرض فيه استضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في وارسو، بولندا. |
Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et la neuvième session de la CMP pourront, s'il y a lieu, faire l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. | UN | 5- وقد تُقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات اللازمة للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب. |
Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la dixneuvième session de la Conférence des Parties et la neuvième session de la CMP pourront, s'il y a lieu, faire l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. | UN | 5- وقد تُقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات اللازمة للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب. |
Le SBI a pris note des consultations en cours concernant le lieu où seraient accueillies la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et la neuvième session de la CMP et a engagé les Parties à parvenir à une conclusion sur la question, en vue de l'adoption d'une décision à ce sujet à la dix-huitième session de la Conférence des Parties. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالمشاورات الجارية فيما يتعلق باستضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وحثت الأطراف على الاتفاق على نتيجة بشأن هذه المسألة لكي يتسنى اتخاذ مقرر في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
5. Note avec gratitude que le Gouvernement polonais accueillera la dix-neuvième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto du 11 au 22 novembre 2013 à Varsovie; | UN | ' ' 5 - تلاحظ مع التقدير أن حكومة بولندا ستستضيف الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في وارسو في الفترة من 11 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ |
39. À la 2e séance, le Président a rappelé que la Conférence des Parties, dans sa décision 19/CP.17, avait demandé aux États d'Europe orientale de présenter des offres en vue d'accueillir la dix-neuvième session de la Conférence et la neuvième session de la CMP. | UN | 39- في الجلسة الثانية، أشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف دعا في مقرره 19/م أ-17، دول أوروبا الشرقية إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
42. À la 9e séance, le Président a invité la Conférence des Parties à examiner un projet de décision acceptant l'offre généreuse du Gouvernement polonais d'accueillir la dixneuvième session de la Conférence des Parties et la neuvième session de la CMP. | UN | 42- وفي الجلسة التاسعة، دعا الرئيس مؤتمر الأطراف إلى النظر في مشروع مقرر يقبل العرض السخي الذي قدمته حكومة بولندا لاستضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
La documentation établie par le secrétariat pour la réunion d'experts et la neuvième session de la Commission offre aussi des analyses de faits nouveaux qui influent sur les accords de transport en transit (TD/B/COM.3/EM.22/2). | UN | كما أن وثائق الهيئات التداولية التي أعدتها الأمانة من أجل اجتماع الخبراء والدورة التاسعة للجنة تتيح مزيداً من التحليلات للتطورات الخاصة التي تؤثر على ترتيبات النقل العابر (الترانزيت) (TD/B/COM.3/EM.22/2). |