"et la nonprolifération" - Traduction Français en Arabe

    • وعدم الانتشار
        
    • وعدم انتشار الأسلحة
        
    • ومنع الانتشار
        
    • وعدم انتشارها
        
    • ومنع انتشاره
        
    • وعدم انتشاره
        
    Ceci dit, l'année 2000 n'a pas été une année uniformément sombre sur le plan des efforts multilatéraux touchant le désarmement et la nonprolifération. UN ومع ذلك فإن عام 2000 لم يكن عاماً سيئاً طوال الوقت فيما يخص الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Reconnaissant que le désarmement et la nonprolifération sont essentiels pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تسلم بأن نزع السلاح وعدم الانتشار ضروريان لصون السلام والأمن الدوليين،
    Cependant, certains instruments internationaux importants, conçus pour promouvoir le désarmement et la nonprolifération nucléaires, ne sont toujours pas entrés en vigueur ou ne sont pas appliqués effectivement. UN غير أن بعض الصكوك الدولية الهامة الرامية إلى تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار لم يبدأ نفاذها بعد أو لم تطبق فعلياً.
    Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la nonprolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN إذ تقر بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Le désarmement, la maîtrise des armements et la nonprolifération sont des éléments essentiels de nos efforts visant à établir un ordre de sécurité fondé sur la coopération pour le XXIe siècle. UN ونزع السلاح والحد من التسلح ومنع الانتشار هي عناصر أساسية في مساعينا نحو إقامة نظام أمني تعاوني للقرن الحادي والعشرين.
    La Conférence a à son actif de nombreux accords multilatéraux sur le désarmement et la nonprolifération. UN ولهذا المؤتمر تاريخ عامر من حيث عدد الاتفاقات المتعددة الأطراف المبرمة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Importance et intérêt d'un tel traité pour le désarmement et la nonprolifération nucléaires UN أهمية وملاءمة المعاهدة في سياق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
    L'incapacité à s'entendre sur le désarmement et la nonprolifération traduit de profondes divergences entre États Membres de l'ONU. UN ويعكس الفشل في الاتفاق على نزع السلاح وعدم الانتشار اختلافات عميقة بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Comme nous l'avons déjà dit par la voix de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, le désarmement nucléaire et la nonprolifération sont des processus qui se renforcent l'un l'autre. UN وكما ذكرنا، فإن تحالف البرنامج الجديد، ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار جميعها عمليات متعاضدة.
    Notre toute première priorité demeure, bien entendu, le désarmement nucléaire et la nonprolifération. UN والأولوية الأولى التي يتعين علينا مواجهتها الآن تتمثل، بالطبع، في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Le désarmement et la nonprolifération nucléaires ne constituent pas une fin en soi. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي لا يشكلان غاية في حد ذاتهما.
    Nous le savons, la Conférence du désarmement a jusqu'à présent été incapable d'entreprendre cette tâche pourtant essentielle touchant le désarmement et la nonprolifération. UN وكما نعلم، فإن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن حتى الآن من إنجاز هذه المهمة الأساسية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Il importe au plus haut point que les gouvernements revoient leur position sur la limitation des armements, le désarmement et la nonprolifération. UN ومن الضروري إعادة تقييم موقفنا من تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le désarmement nucléaire et la nonprolifération des armes nucléaires sont deux processus qui se renforcent l'un l'autre. UN فنزع السلاح النووي وعدم الانتشار هما عمليتان تُعزز إحداهما الأخرى.
    L'Amérique latine et les Caraïbes ont montré qu'elles constituaient une région où l'interdiction et la nonprolifération faisaient partie du patrimoine historique. UN لقد قدمت أمريكا اللاتينية والكاريبي للعالم الدليل على أنها منطقة يشكِّل المنعُ وعدم الانتشار جزءاً من تراثها التاريخي.
    L'Égypte souligne que le désarmement nucléaire et la nonprolifération sont liés, et que pour être efficaces, les efforts entrepris pour s'attaquer à l'un doivent nécessairement comprendre l'autre. UN وتؤكد مصر أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار مترابطان، وأن الجهود الفعالة لمعالجة أحدهما يجب بالضرورة أن تشمل الآخر.
    Le désarmement et la nonprolifération sont étroitement liés à la mission de l'Organisation des Nations Unies. UN إن لنزع السلاح وعدم الانتشار صلةً وثيقة بذات المهمة المنوطة بالأمم المتحدة.
    Je puis assurer à la Conférence que le Japon continuera de faire tout son possible pour favoriser le désarmement et la nonprolifération. UN وليطمئنَّ المؤتمر فستواصل اليابان كل جهد ممكن من أجل تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Aujourd'hui, plus que jamais, le désarmement et la nonprolifération doivent constituer notre priorité commune. UN وينبغي اليوم أكثر من أي وقت مضى، أن تتركز مساعينا المشتركة على نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Nous sommes conscients du fait que le désarmement nucléaire et la nonprolifération nucléaire sont interdépendants et se renforcent l'un l'autre. UN وإننا نعترف بترابط وتآزر مسألتي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Je voudrais appeler l'attention sur le lien entre le désarmement nucléaire et la nonprolifération nucléaire. UN أود لفت الانتباه إلى الصلة القائمة بين نزع السلاح النووي وعدم انتشارها.
    La Roumanie considère que le désarmement nucléaire et la nonprolifération représentent deux dimensions indissociables du Traité sur la nonprolifération (TNP). UN وتعتقد رومانيا أن نزع السلاح النووي ومنع انتشاره يشكلان بعدين متلازمين لمعاهدة عدم الانتشار.
    En effet, les parties se sont engagées à traduire dans les faits plusieurs principes et objectifs concrets axés sur le désarmement et la nonprolifération nucléaires. UN فقد التزمت الأطراف بالسعي إلى تحقيق العديد من المبادئ والأهداف المحددة التي من شأنها تعزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus