"et la politique de justice" - Traduction Français en Arabe

    • ولسياسة العدالة
        
    • وسياسة العدالة
        
    Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale, Conseil consultatif scientifique et professionnel international, Institut australien de criminologie, Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient UN معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين؛ المعهد الأسترالي لعلم الجريمة؛ المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية؛ المجلس الاستشاري العلمي والفني الدولي
    E. Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale UN هاء- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية
    9. Pendant la période considérée, le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale a notamment réalisé les activités suivantes: UN 9- شملت أنشطة المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي:
    Il a été fait référence à la participation exemplaire de l’Institut des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine et du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle à cet égard, participation qui pourrait être démontrée lors de l’atelier. UN وأشير الى المشاركة المثالية لمعهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية والمركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية في هذا العمل ، والتي يمكن عرضها أثناء حلقة العمل .
    Des observateurs de la Fondation asiatique pour la prévention du crime et du Centre international de la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale ont aussi fait des déclarations. UN وألقيت أيضا كلمات المراقبين من مؤسسة آسيا لمنع الجريمة والمركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي الدولي وسياسة العدالة الجنائية.
    Programme des Nations Unies pour le développement, Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine, Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle, Institut international supérieur de sciences criminelles, Conseil consultatif professionnel et scientifique international, Centre international pour la prévention du crime UN برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، معهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية ، المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية ، المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ، المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني ، المركز الدولي لمنع الجريمة
    Certains intervenants se sont déclarés favorables à la rédaction de guides législatifs relatifs à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux Protocoles s'y rapportant par les Gouvernements canadien et français, avec l'aide du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale et du Centre pour la prévention internationale du crime. UN وأيد بعض المتحدثين وضع أدلة تشريعية عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها من قبل حكومتي فرنسا وكندا، بمساعدة المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Elle a en outre entendu des déclarations des observateurs de l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient, de la Ligue des États arabes, de la Fondation asiatique pour la prévention du crime et du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها المراقبون عن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وجامعة الدول العربية، والمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، والمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية.
    La Commission a été en particulier informée que le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale serait prêt à apporter une contribution à l'atelier traitant de la justice réparatrice et que le Centre international pour la prévention du crime jouerait un rôle analogue en ce qui concerne l'atelier sur la prévention du crime. UN وأُبلغت اللجنة، على وجه الخصوص، بأن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية سيكون مستعدا للقيام بدور فيما يتعلق بحلقة العمل الخاصة بالعدالة التصالحية، وأن المركز الدولي لمنع الجريمة سيقوم بدور مماثل فيما يتعلق بحلقة العمل الخاصة بمنع الجريمة.
    Avec l'appui du Gouvernement canadien, le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale et le Centre pour la prévention internationale du crime ont entrepris de mettre au point un guide des réformes législatives nécessaires pour lutter efficacement contre la criminalité transnationale organisée. UN وبدعم من الحكومة الكندية، ابتدأ المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي بوضع دليل للاصلاحات التشريعية اللازمة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على نحو فعال.
    9. Le guide législatif sur la Convention a été mis au point avec l'étroite collaboration et l'appui du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale, qui est membre du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et dont le siège se trouve à Vancouver (Canada). UN 9- وقد أعد الدليل التشريعي للاتفاقية بتعاون وثيق ودعم من المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، وهو عضو في شبكة المعاهد التي يتألف منها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومقره في فانكوفر، كندا.
    10. Le guide législatif sur la Convention est mis au point en étroite collaboration et avec l'appui du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale, qui est membre du réseau d'institutions du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et dont le siège se trouve à Vancouver (Canada). UN 10- ويجري إعداد الدليل التشريعي للاتفاقية بتعاون وثيق ودعم من المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، وهو عضو في شبكة المعاهد التي يتألف منها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومقره في فانكوفر، كندا.
    11. L’Institut – en collaboration avec le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle, dont le siège est à Vancouver (Canada), et l’administration pénitentiaire ougandaise – a organisé un séminaire national sur les peines pouvant se substituer à l’incarcération et les possibilités de les appliquer en Ouganda, séminaire qui s’est déroulé du 2 au 4 février 1998. UN ١١ - وبالتعاون مع المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية في فنكوفر ومع مصلحة السجون في أوغندا ، نظم المعهد حلقة دراسية وطنية عنوانها " بدائل السجن : امكانية تطبيقها وممارستها في أوغندا " وذلك في كمبالا من ٢ الى ٤ شباط/فبراير ٨٩٩١ .
    Les experts gouvernementaux représentaient l’Argentine, l’Australie, le Brésil, la Chine, les États-Unis d’Amérique, la Fédération de Russie, le Japon, les Philippines, la Tunisie et la Zambie; d’autres experts représentaient l’Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI), les instituts régionaux et le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle. UN وكان الخبراء الحكوميون يمثلون اﻷرجنتين واستراليا والبرازيل وتونس وروسيا وزامبيا والصين والفلبين والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان، بينما كان الخبراء اﻵخرون يمثلون معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمــة والعدالة، والمعاهد اﻹقليمية، والمركز الدولي ﻹصلاح القانون الجنائي وسياسة العدالة الجنائية.
    Le CPCI, avec l'appui du Gouvernement canadien et en coopération avec le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle, a entrepris d'établir un guide législatif sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui devrait être achevé d'ici à la fin de 2002. UN 13 - وشرع المركز، بدعم من الحكومة الكندية وبالتعاون مع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي الدولي وسياسة العدالة الجنائية، بوضع دليل تشريعي للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ويعتزم إنجاز هذا الدليل بنهاية عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus