"et la présentation des rapports à" - Traduction Français en Arabe

    • وشكل التقارير التي
        
    ÉTUDE DES MOYENS D'AMÉLIORER LES PROCÉDURES DE COMMUNICATION D'INFORMATIONS AINSI QUE LA QUALITÉ et la présentation des rapports à SOUMETTRE À LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الإجراءات الخاصة بإرسال المعلومات فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف
    Au cours de sa troisième session, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC) examinera les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties (la < < Conférence > > ). UN ستنظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف.
    10. Décide enfin que les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties, seront examinés à sa huitième session, et demande au Secrétaire exécutif de lui rendre compte de la suite donnée à la présente décision. UN 10- يقرر كذلك أن يجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف استعراض طرق ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، ويطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    Un rapport sur les conclusions et les recommandations visant à améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la huitième session de la Conférence des Parties sera établi en prévision de cette session. UN سيتم إعداد تقرير لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي ستقدَّم إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    7. Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties. UN 7- النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إرسال المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    7. Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN 7- النظر في السُبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إرسال المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Dans la même décision, elle a également décidé que les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties, seraient examinés à sa huitième session, et elle a en outre demandé au Secrétaire exécutif de lui rendre compte de la suite donnée à ladite décision. UN كما قرر المؤتمر، بموجب المقرر نفسه، أن يجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف استعراض سبل ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    1. Le présent rapport contient une série de conclusions et de recommandations du Groupe de travail spécial sur les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties. UN 1- يحتوي هذا التقرير على مجموعة استنتاجات وتوصيات مقدمة من الفريق العامل المخصص المعني بالسبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Enfin, il a examiné les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties et le rapport intermédiaire sur l'état des activités organisées pour célébrer l'Année internationale des déserts et de la désertification. UN ونظرت في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إيصال المعلومات وكذلك نوعية وشكل التقارير التي ستقدم إلى مؤتمر الأطراف. وأخيرا، نظرت اللجنة في التقرير المؤقت عن حالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    1. La Conférence des Parties (COP), dans sa décision 8/COP.7, a créé le Groupe de travail spécial pour améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence. UN 1- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 8/م أ-7، الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف (الفريق العامل).
    39. Au titre de l'alinéa a vii du paragraphe 1 de son mandat et à la lumière des décisions 1/COP.6 et 4/COP.6, le Comité doit aussi étudier les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties. UN 39- عملاً بالفقرة 1`7` من اختصاصات لجنـة استعـراض تنفيـذ الاتفاقية، وعلى ضوء المقررين 1/م أ-6 و4/م أ-6، تنظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضاً في السُبل والوسائل الكفيلة بتحسين الإجراءات الخاصة بإرسال المعلومات فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties (ICCD/CRIC(3)/8) UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الإجراءات الخاصة بإرسال المعلومات وكذلك تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف (ICCD/CRIC(3)/8)
    14. Déclare sans effet la décision 11/COP.1, et toutes les dispositions connexes ayant trait à l'amélioration des procédures de communication des informations, et à la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties qui ne sont pas compatibles avec celles adoptées à la neuvième session de la Conférence des Parties. UN 14- يعلن أن المقرر 11/م أ-1 لم يعد سارياً وأنّ الأمر نفسه ينطبق على جميع الأحكام المتصلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، التي تتعارض مع الأحكام التي اعتمدها في دورته التاسعة.
    Le Comité examinera en outre les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties et le projet de directives révisées à l'intention des entités concernées, dont il est question dans la décision 8/COP.8 − le tout dans le but de formuler, le cas échéant, des projets de décision à soumettre à la Conférence des Parties pour examen et, s'il y a lieu, adoption. UN كما ستنظر اللجنة في إجراءات تبليغ المعلومات وفي نوعية وشكل التقارير التي ينبغي تقديمها إلى مؤتمر الأطراف ومشاريع المبادئ التوجيهية للإبلاغ لكيانات الإبلاغ المشار إليها في المقرر 8/م أ-8 وكلها بهدف القيام عند الضرورة بصياغة مشاريع مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها بحسب الاقتضاء.
    Le Comité examinera en outre les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties et le projet de directives révisées à l'intention des entités concernées, dont il est question dans la décision 8/COP.8 − le tout dans le but de formuler, le cas échéant, des projets de décision à soumettre à la Conférence des Parties pour examen et, s'il y a lieu, adoption. UN كما ستنظر اللجنة في إجراءات تبليغ المعلومات وفي نوعية وشكل التقارير التي ينبغي تقديمها إلى مؤتمر الأطراف ومشاريع المبادئ التوجيهية للإبلاغ الخاصة بكيانات الإبلاغ المشار إليها في المقرر 8/م أ-8 وكلها بهدف القيام عند الضرورة بصياغة مشاريع مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها بحسب الاقتضاء.
    24. La question visée à l'alinéa a vii du paragraphe 1 du mandat du Comité et à l'alinéa e du paragraphe 1 de la décision 9/COP.6, qui prévoient l'étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties, serait également examinée. UN 24- كما سيتم النظر في البند المحدد في الفقرة 1(أ)`7` من اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفي الفقرة 1(ه) من المقرر 9/م أ-6 التي تتناول مسألة النظر في السُبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إرسال المعلومات وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدم إلى مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus