Les titulaires de mandat ont échangé des vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et la Présidente du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتبادل المكلفون بالولايات الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيسة مجلس حقوق الإنسان. |
Elle a été la fondatrice et la Présidente de l'Association féminine Emang Basadi. | UN | مؤسسة ورئيسة لرابطة إيمانغ باسادي النسائية. |
Présenté par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen et la Présidente de l'Équipe spéciale chargée de l'Unité d'appui à l'application de la Convention | UN | مقدمان من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني ورئيسة فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ |
77. M. SOLARI YRIGOYEN et la Présidente partagent le point de vue de Mme Palm. | UN | 77- السيد سولاري - يريغوين والرئيسة يتفقان مع وجهة نظر السيدة بالم. |
Qu'est-ce qui me garantit que votre père et la Présidente tiendront parole ? | Open Subtitles | .. كيف اعلم ان والدك والرئيسة سيتحترمون وعدك؟ |
Présenté par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen et la Présidente de l'Équipe spéciale chargée de l'Unité d'appui à l'application de la Convention | UN | مقدمان من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني ورئيسة فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ |
de l'homme et la Présidente de la dixhuitième Réunion des présidents | UN | الإنسان، ورئيسة الاجتماع الثامن عشر لرؤساء هيئات |
La Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. | UN | كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة. |
La Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. | UN | وأدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة ببيانين. |
Il a remercié toutes les délégations et la Présidente du groupe de rédaction de l’action énergique qu’elles avaient menée dans leurs négociations en vue de parvenir à un consensus sur les articles premier et 8. | UN | وشكر جميع الوفود ورئيسة فريق الصياغة على جهودهم المكثفة في المفاوضة بغية إيجاد توافق آراء على المادتين ١ و٨. |
La Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. | UN | كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة. |
La Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. | UN | وأدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة ببيانين. |
A représenté l'ancien Président chilien Ricardo Lagos et la Présidente actuelle, Michelle Bachelet, dans le cadre de l'Initiative to Fight Hunger and Poverty. | UN | مثّل رئيس شيلي السابق، ريكاردو لاغوس، ورئيسة شيلي الحالية، ميشال باشوليه، في المبادرة الدولية لمكافحة الجوع والفقر. |
Le sous-directeur du FBI, un agent des renseignements allemands, un responsable des services secrets et la Présidente des États-Unis. | Open Subtitles | نائب رئيس المباحث الفيدرالية ضابط المخابرات الألمانية ومشرف الخدمات السرية ورئيسة الولايات المتحدة |
La Conseillère spéciale et la Présidente du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes ont offert de donner des renseignements ou d’apporter leur concours en vue de la ratification. | UN | وأعربت كل من المستشارة الخاصة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن استعدادهما لتقديم المعلومات أو المساعدة المتعلقة بالتصديق. |
15. L'Administrateur et la Présidente ont fait de brèves déclarations dans lesquelles ils ont remercié tous ceux qui avaient participé à la session annuelle de 1996. | UN | ٥١- وأدلى مدير البرنامج ورئيسة المجلس التنفيذي ببيانين موجزين شكرا فيهما كل من اشترك في الدورة السنوية لعام ٦٩٩١. |
15. L'Administrateur et la Présidente ont fait de brèves déclarations dans lesquelles ils ont remercié tous ceux qui avaient participé à la session annuelle de 1996. | UN | ٥١ - وأدلى مدير البرنامج ورئيسة المجلس التنفيذي ببيانين موجزين شكرا فيهما كل من اشترك في الدورة السنوية لعام ٦٩٩١. |
Il conviendrait d'encourager les interactions entre les présidents des autres commissions techniques et la Présidente de la Commission de la condition de la femme pour veiller à la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans tous les domaines sectoriels. | UN | وينبغي تشجيع التعامل فيما بين رؤساء اللجان الفنية ورئيسة لجنة مركز المرأة لضمان إدراج منظور نوع الجنس في جميع المجالات القطاعية. |
87. La Directrice générale et la Présidente ont remercié les délégations de leur participation avant la clôture de la session. | UN | ٨٧ - شكرت المديرة التنفيذية والرئيسة الوفود على مشاركتها، واختتمت الدورة. |
275. La Directrice générale et la Présidente ont remercié les délégations de leur participation avant la clôture de la session. | UN | ٥٧٢ - شكرت المديرة التنفيذية والرئيسة الوفود على مشاركتها، واختتمت الدورة. الدورة السنوية لعام ٧٩٩١ |
Le secrétariat et la Présidente assureront le suivi des résolutions IX/1 et IX/2. | UN | 40 - ستتابع الأمانة العامة والرئيسة القرارين 9/1 و 9/2. |
Le Code uniforme de justice militaire a été signé par le Ministre de la défense et la Présidente, mais il n'a toujours pas été ratifié par le parlement. | UN | ووقع وزير الدفاع ووقعت الرئيسة على القانون الموحد للعدالة العسكرية، غير أن القانون لا يزال بانتظار تصديق الهيئة التشريعية عليه. |