"et la prévention de la prolifération des" - Traduction Français en Arabe

    • ومنع انتشار
        
    La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires sont complémentaires et symbiotiques. UN وإضاف قائلا إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية يكمل ويعزز بعضهما بعضا.
    La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires sont complémentaires et symbiotiques. UN وإضاف قائلا إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية يكمل ويعزز بعضهما بعضا.
    L'AIEA a joué un rôle indispensable dans l'utilisation des technologies nucléaires et la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN ودأبت الوكالة على الاضطلاع بدور لا غنى عنه في الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    Accord entre les États-Unis et le Bélarus sur l'intervention d'urgence et la prévention de la prolifération des armes de destruction massive UN اتفاق الولايات المتحدة وبييلوروسيا بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Accord entre les États-Unis et le Bélarus sur l'intervention d'urgence et la prévention de la prolifération des armes de destruction massive UN اتفاق الولايات المتحدة وبييلوروسيا بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Le Kazakhstan est d'avis que la conclusion d'un traité interdisant la production de matières fissiles est essentielle pour le désarmement nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وترى كازاخستان أن إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أمر أساسي لنزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    La poursuite d'une politique de désarmement et la prévention de la prolifération des armes de destruction massive sont les principes fondamentaux de la politique étrangère de la République du Kirghizistan. UN إن اتباع سياسة نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل مبدآن أساسيان في السياسة الخارجية لجمهورية قيرغيزستان.
    Cela facilitera certainement le processus de désarmement nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires, renforçant du même coup la paix et la sécurité internationales. UN ومن شأن هذا أن ييسر بصورة أكيدة عملية نزع السلاح النووي ومنع انتشار اﻷسلحة النووية، اﻷمر الذي يعزز السلم واﻷمن الدوليين.
    Parallèlement, le renforcement du régime de non-prolifération et la prévention de la prolifération des armes nucléaires sont des questions importantes qui préoccupent beaucoup la communauté internationale. UN وفي الوقت ذاته، يشكل تشديد نظام منع الانتشار ومنع انتشار الأسلحة النووية مسألتين مهمتين تشغلان كثيرا بال المجتمع الدولي.
    Jusqu'à présent, nous n'avons vu des initiatives que dans trois domaines : la limitation et l'élimination des stocks de missiles militaires; la transparence dans le lancement des missiles; et la prévention de la prolifération des missiles à tête nucléaire. UN ولم نشهد حتى الآن سوى مبادرات تتعلق بثلاثة مجالات: تقليص المخزون من القذائف العسكرية وإزالته، والشفافية في إطلاق القذائف، ومنع انتشار القذائف الحاملة لأسلحة نووية.
    Compte tenu des menaces actuelles, le Canada a notamment placé au premier rang de ses priorités la lutte contre le terrorisme international et la prévention de la prolifération des armes de destruction massive. UN وبناء على الظروف الراهنة المحفوفة بالمخاطر، جعلت كندا من بين أولوياتها العليا مكافحة الإرهاب الدولي ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Au cours de ce demi-siècle, des réalisations remarquables ont été faites dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وعلى امتداد نصف القرن الماضي، حققت الوكالة منجزات باهرة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    Nous apprécions les énormes efforts engagés par l'Agence et son rôle important dans la promotion de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN ونقدر الجهود الضخمة والدور الهام الذي تقوم به الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    3. La promotion de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires sont des objectifs complémentaires. UN 3 - ويُمثِّل تشجيع الاستخدام السلمي للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية هدفين يكمِّل ويدعم أحدهما الآخر.
    D'un autre côté, les changements qui se produisent dans le monde laissent espérer que les perspectives ouvertes par la substitution de la collaboration aux antagonismes du passé, la garantie d'un équilibre stratégique encore meilleur et la prévention de la prolifération des armements et la possibilité de désamorcer les conflits régionaux pourront se réaliser. UN وأشار الى أن التحولات التي تحدث في الوضع العالمي تبين أن اﻹمكانات المستقبلية ﻹحلال التعاون مكان خصومات الماضي، وتأمين توازن استراتيجي أكثر استقرارا، ومنع انتشار اﻷسلحة واحتواء النزاعات اﻹقليمية، أمر واقعي.
    État partie à la quasi-totalité des instruments internationaux de désarmement, le Royaume du Maroc n'a épargné aucun effort pour plaider et œuvrer en faveur de la cause du désarmement, seule garantie pour le maintien durable et pérenne de la paix et de la sécurité et la prévention de la prolifération des armes de destruction massive. UN ولم تدَّخر المملكة المغربية أي جهد، بوصفها دولة طرفاً فيما يقارب جميع الصكوك الدولية لنزع السلاح، بشأن المناشدة والعمل من أجل قضية نزع السلاح الذي هو الضمانة الوحيدة لصون السلام والأمن ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل على نحو وطيد ودائم.
    Les zones exemptes d'armes nucléaires revêtent une importance considérable pour la promotion du désarmement nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires, ainsi que pour le renforcement de la paix et de la sécurité aux niveaux régional et mondial. UN 10 - تتمتع المناطق الخالية من الأسلحة النووية بأهمية كبيرة فيما يتعلق بالتشجيع على نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية؛ وتعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    L'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires est très important pour la promotion du désarmement nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires, et les États dotés d'armes nucléaires devraient soutenir vigoureusement les efforts déployés par les États à cet égard. UN 47 - وأوضح أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يُعتبر بالغ الأهمية لتعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، وينبغي للدول الحائزة لأسلحة نووية أن تدعم بشكل قوي جهود الدول لتحقيق تلك الغاية.
    L'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires est très important pour la promotion du désarmement nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires, et les États dotés d'armes nucléaires devraient soutenir vigoureusement les efforts déployés par les États à cet égard. UN 47 - وأوضح أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يُعتبر بالغ الأهمية لتعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، وينبغي للدول الحائزة لأسلحة نووية أن تدعم بشكل قوي جهود الدول لتحقيق تلك الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus