"et la réconciliation au burundi" - Traduction Français en Arabe

    • والمصالحة في بوروندي
        
    Ils ont unanimement souligné qu'il fallait mettre fin à l'impunité pour ancrer dans la durée la paix et la réconciliation au Burundi. UN وأكدوا بالإجماع أن وضع حد للإفلات من العقاب أمر ضروري لكفالة إدامة السلام والمصالحة في بوروندي.
    Le Conseil de sécurité a continué d'appuyer l'application de l'Accord d'Arusha sur la paix et la réconciliation au Burundi. UN واصل مجلس الأمن دعمه لتنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    Rappelant les principes et objectifs de l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi et de la Constitution de transition de la République du Burundi, UN وإذ نشير إلى مبادئ وأهداف اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي والدستور الانتقالي لجمهورية بوروندي؛
    L'Accord global de cessez-le-feu fait partie intégrante de l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi. UN الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار جزء لا يتجزأ من اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    Rappelant les principes et objectifs de l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi et de la Constitution de transition de la République du Burundi, UN وإذ يعترفان بمبادئ وأهداف اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي ومبادئ وأهداف الدستور المؤقت لجمهورية بوروندي؛
    Elle est la combinaison de la Constitution de 1992 qui a instauré la démocratie, ainsi que l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi. UN وهذا الدستور يتضمن دستور عام 1992، الذي أقام الديمقراطية بالبلد، إلى جانب اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    Saluant également la signature de l''Accord d''Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi, intervenue le 28 août 2000, UN وإذ ترحب أيضاً بتوقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي في 28 آب/أغسطس 2000،
    Le Comité s'est félicité de la signature à Arusha le 28 août 2000 de l'Accord pour la paix et la réconciliation au Burundi, source de réels espoirs. UN أشادت اللجنة بالتوقيع على اتفاق السلام والمصالحة في بوروندي في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000، مما يبعث على آمال حقيقية.
    Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi UN اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي
    Membre de la Commission de suivi de l'application de l'accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi. UN - عضو في لجنة متابعة تطبيق اتفاق أروشا بشأن السلام والمصالحة في بوروندي.
    Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi. UN 6 - ويؤكد المؤتمرون من جديد ثقتهم في اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    Réaffirmant son appui au processus de l'Accord pour la paix et la réconciliation au Burundi, signé à Arusha le 28 août 2000, UN إذ يؤكد من جديد تأييده لاتفاق عملية السلام والمصالحة في بوروندي الموقّع في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000،
    Ce dispositif est conforme à l'objectif fixé par l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi, signé en août 2000. UN وذكر أن هذا الإجراء يتوافق مع الأهداف التي حددها اتفاق السلام والمصالحة في بوروندي الموقع في أروشا في آب/أغسطس 2000.
    Réaffirmant son appui au processus de l'Accord pour la paix et la réconciliation au Burundi, signé à Arusha le 28 août 2000, UN إذ يؤكد من جديد تأييده لاتفاق عملية السلام والمصالحة في بوروندي الموقّع في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000،
    La Commission de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi vient d'être dissoute avec la fin de la période de transition. UN 67 - ومع نهاية فترة الانتقال، تم منذ قليل حل لجنة متابعة وتطبيق اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    8. L'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi UN 8 - اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    Le Gouvernement et le peuple burundais souhaitent que le Conseil de sécurité poursuive son soutien au processus de paix et à ceux qui cherchent réellement la paix et la réconciliation au Burundi. UN 3 - وتأمل حكومة وشعب بوروندي في أن مجلس الأمن سيتابع دعم عملية السلام ودعم الذين يريدون حقا تحقيق السلام والمصالحة في بوروندي.
    25. La mise en place des mécanismes de la justice de transition fait partie intégrante de l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi, signé le 28 août 2000. UN 25- يشكل وضع آليات العدالة الانتقالية جزءاً لا يتجزأ من اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي الموقع في 28 آب/أغسطس 2000.
    Alors que le Gouvernement est généralement satisfait de la contribution de ses partenaires internationaux à la réforme de la justice, il déplore l'attitude de ceux d'entre eux qui ont pour stratégie d'essayer de maintenir le genre de déséquilibre ethnique que rejette l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi. UN ومع أن الحكومة ترحب عموما بمساهمة الشركاء الدوليين في إصلاح قطاع العدالة، فإنها تشجب اتجاه الشركاء الذين تهدف استراتيجياتهم إلى الإبقاء على الفوارق الاسمية التي تم رفضها في اتفاق أروشا من أجل السلام والمصالحة في بوروندي.
    Le projet < < d'écriture de l'histoire du Burundi > > a fait l'objet d'une session spéciale présidée par Monsieur le Ministre chargé de la mobilisation pour la paix et la réconciliation au Burundi. UN وقد شكّل مشروع " تدوين التاريخ البوروندي " موضوع دورة خاصة ترأسها الوزير المكلف بالسعي لإحلال السلام والمصالحة في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus