Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, y compris lors de la reconstruction après les conflits | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك في التعمير بعد انتهاء الصراع |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, y compris lors de la reconstruction après les conflits | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك لدى إعادة البناء بعد انتهاء الصراع |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, y compris lors de la reconstruction après les conflits | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك لدى إعادة البناء بعد انتهاء الصراع |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, y compris lors de la reconstruction après les conflits | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك لدى إعادة البناء بعد انتهاء الصراع |
iii) Nombre accru de programmes communs pour la prestation harmonisée et intégrée de services essentiels et la réforme des institutions de l'État | UN | ' 3` زيادة عدد البرامج المشتركة لتقديم الخدمات الأساسية وإصلاح مؤسسات الدولة بصورة منسقة ومتكاملة |
Les discussions devraient se poursuivre entre les dirigeants des blocs politiques iraquiens sur le programme du gouvernement, la composition du Conseil des ministres et la réforme des institutions de l'État. | UN | ويُتوقع أن تتواصل المناقشات فيما بين زعماء الكتل السياسية العراقية بشأن برنامج الحكومة، وتشكيلة مجلس الوزراء، وإصلاح مؤسسات الدولة. |
ii) Nombre accru de programmes exécutés conjointement avec l'équipe de pays des Nations Unies et le Gouvernement iraquien pour la prestation harmonisée et intégrée de services essentiels et la réforme des institutions de l'État | UN | ' 2` زيادة عدد البرامج المشتركة مع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق لتقديم الخدمات الأساسية وإصلاح مؤسسات الدولة بصورة منسقة ومتكاملة |
Un autre projet porte sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, en particulier dans les domaines qui relèvent de l'approche adoptée à l'échelle du système des Nations Unies pour lutter contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues. | UN | ويهدف مشروع قرار آخر إلى تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، ولا سيّما في المجالات ذات الصلة بنهج منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات. |
L'implication des pays africains dans la réorganisation et la réforme des institutions de Bretton Woods ; | UN | (ط) إشراك البلدان الأفريقية في عمليتي إعادة تنظيم وإصلاح مؤسسات بريتون وودز؛ |
Assistance technique fournie par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale | UN | المساعدة التقنية التي يقدّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية ثالثا- |
III. Assistance technique fournie par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale | UN | ثالثا- المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية |
La Troisième Commission étudie régulièrement une large gamme de questions relatives à l'état de droit, à savoir, entre autres : les droits de l'homme dans l'administration de la justice, la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale et le droit à la vie privée à l'ère du numérique. | UN | وتتناول اللجنة بانتظام طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بسيادة القانون، من بينها: حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وتعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، والحق في الخصوصية في العصر الرقمي. |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, en particulier dans les domaines qui relèvent de l'approche adoptée à l'échelle du système des Nations Unies pour lutter contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، لا سيما في المجالات المتصلة بالنهج المتبع على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات |
Le principal indicateur non atteint en 2011 concerne l'augmentation du nombre de programmes exécutés conjointement avec l'équipe de pays des Nations Unies et le Gouvernement iraquien pour la prestation harmonisée et intégrée de services essentiels et la réforme des institutions de l'État. | UN | 25 - أما المؤشر الرئيسي لعام 2011 الذي لم يتحقق هو ذلك المتعلق بزيادة عدد البرامج المشتركة بين فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق لتحقيق التنسيق والتكامل في تقديم الخدمات الأساسية وإصلاح مؤسسات الدولة. |
1. Dans le cadre de l'exécution des mandats du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, l'ONUDC a continué de promouvoir la justice, la sécurité, l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, qui constituent d'importants aspects des objectifs de développement mondiaux. | UN | ١- في سياق تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) جهوده الرامية إلى تعزيز العدالة والأمن وسيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بوصفها جوانبَ هامَّةً من خطة التنمية العالمية. |
Tenant compte des résolutions du Conseil économique et social 2004/25 du 21 juillet 2004, 2005/21 du 22 juillet 2005 et 2006/25 du 27 juillet 2006 sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, ainsi que les activités d'assistance menées dans ce domaine par le programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris lors de la reconstruction après les conflits, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/25 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 و 2005/21 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 و 2006/25 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 المتعلقة بتعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية وأنشطة المساعدة في إطار برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في ذلك المجال، في سياقات منها إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع، |
Tenant compte des résolutions du Conseil économique et social 2004/25 du 21 juillet 2004, 2005/21 du 22 juillet 2005 et 2006/25 du 27 juillet 2006 sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, ainsi que les activités d'assistance menées dans ce domaine par le programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris lors de la reconstruction après les conflits, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/25 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 و 2005/21 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 و 2006/25 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 المتعلقة بتعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية وأنشطة المساعدة في إطار برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في ذلك المجال، في سياقات منها إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع، |
Tenant compte des résolutions du Conseil économique et social 2004/25 du 21 juillet 2004, 2005/21 du 22 juillet 2005 et 2006/25 du 27 juillet 2006 sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, ainsi que les activités d'assistance menées dans ce domaine par le programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris lors de la reconstruction après les conflits, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/25 المؤرَّخ 21 تموز/يوليه 2004، و2005/21 المؤرَّخ 22 تموز/يوليه 2005، و2006/25 المؤرَّخ 27 تموز/يوليه 2006، المتعلقة بتعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية وكذلك أنشطة المساعدة في إطار برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في ذلك المجال، في سياقات منها إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع، |
Tenant compte des résolutions du Conseil économique et social 2004/25 du 21 juillet 2004, 2005/21 du 22 juillet 2005 et 2006/25 du 27 juillet 2006 sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, ainsi que les activités d'assistance menées dans ce domaine par le programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris lors de la reconstruction après les conflits, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/25 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 و 2005/21 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 و 2006/25 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 المتعلقة بتعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية وأنشطة المساعدة في إطار برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في ذلك المجال، في سياقات منها إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع، |
Tenant compte des résolutions du Conseil économique et social 2004/25 du 21 juillet 2004, 2005/21 du 22 juillet 2005 et 2006/25 du 27 juillet 2006 sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, ainsi que les activités d'assistance menées dans ce domaine par le programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris lors de la reconstruction après les conflits, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/25 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 و 2005/21 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 و 2006/25 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 المتعلقة بتعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية وأنشطة المساعدة في إطار برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في ذلك المجال، في سياقات منها إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع، |