"et la répartition des postes" - Traduction Français en Arabe

    • وتوزيع الوظائف
        
    • وتوزيع وظائف
        
    • والتوزيع في المناصب
        
    • ولتوزيع الوظائف
        
    • وتوزيع تلك الوظائف
        
    Le type et la répartition des postes tenait bien compte des conditions qui existaient au niveau local. UN وأضاف قائلا إن نوع وتوزيع الوظائف قد أخذا في الاعتبار بالفعل الاحتياجات القائمة على الصعيد الميداني.
    Des organigrammes détaillés et la répartition des postes à l'ONUDC sont présentés à l'annexe I au présent rapport. UN يرد الهيكل التنظيمي المفصل وتوزيع الوظائف لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Ces réformes ont donc des incidences sur les programmes, sur les ressources financières et sur le personnel, notamment en ce qui concerne le nombre et la répartition des postes de rang élevé. UN وبهذه الكيفية، تترتب على تلك اﻹصلاحات آثار برنامجية ومالية وفيما يخص الموظفين بما في ذلك عدد وتوزيع الوظائف من الرتب العليا.
    113. Le montant estimatif des ressources et la répartition des postes pour ce sous-programme sont présentés ci-dessous aux tableaux 12 et 13 respectivement. UN 113- تعرض الموارد التقديرية وتوزيع وظائف البرنامج الفرعي في الجدولين 12 و13 أدناه على التوالي.
    5. L'État partie envisagetil de prendre des mesures en vue d'assurer une meilleure participation des femmes à la vie politique et dans les secteurs publics et privés ? Fournir des statistiques détaillées sur l'emploi des femmes et spécialement sur la proportion et la répartition des postes de responsabilité qu'elles occupent. UN 5- هل تتوخى الدولة الطرف اتخاذ تدابير تكفل زيادة فعالية مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي القطاعين العام والخاص؟ يرجى تقديم إحصاءات مفصلة عن عمالة المرأة وخاصة عن النسبة والتوزيع في المناصب العليا التي تشغلها النساء.
    La structure organisationnelle et la répartition des postes et des tâches ont été réexaminées soigneusement. UN وجرى استعراض كامل للهيكل التنظيمي ولتوزيع الوظائف والمسؤوليات.
    La principale conclusion est que, d'après les comparaisons internes et externes auxquelles il a été procédé, la structure et la répartition des postes ne présentent pas d'anomalie qui justifierait que l'on décrive le Secrétariat comme comptant un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs par rapport à d'autres grandes organisations internationales. UN ويتمثل الاستنتـاج الرئيسـي الذي يمكـن استنباطـه من الاستعراض في أن الهيكل الحالي للوظائف وتوزيع تلك الوظائف داخل الأمانة العامة لا ينطويان، استنادا إلى مقارنات أجريت على الصعيدين الداخلي والخارجي، على أية حالات شاذة يمكن وصفها بأنها تنم عن كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا في هيكل الأمانة العامة مقارنةً بهياكل الوظائف في المنظمات الدولية الرئيسية الأخرى.
    Le Comité consultatif a reçu un organigramme montrant la nomenclature et la répartition des postes proposés pour 1998-1999. UN وقدم إلى اللجنة رسم تنظيمي يبيﱢن الهيكل التنظيمي المقترح وتوزيع الوظائف للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le Comité consultatif a reçu un organigramme montrant la nomenclature et la répartition des postes proposés pour 1998-1999. UN وقدم إلى اللجنة رسم تنظيمي يبين الهيكل التنظيمي المقترح وتوزيع الوظائف للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Proposition concernant la structure, les fonctions et la répartition des postes du Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour l'exercice 2010-2011 UN الهيكل التنظيمي والمهام وتوزيع الوظائف المقترحة لمكتب دعم بناء السلام للفترة 2010-2011
    L'organigramme et la répartition des postes pour 2010-2011 sont décrits dans le projet de budget. UN ثامنا - 112 ويرد الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف للفترة 2010-2011 في وثيقة الميزانية.
    159. Le montant estimatif des ressources et la répartition des postes au sein du sous-programme figurent ci-après aux tableaux 24 et 25, respectivement. UN 159 - ترد أدناه الموارد المقدرة وتوزيع الوظائف للبرنامج الفرعي في الجدولين 24 و25 على التوالي.
    a Pas de changement dans l'organigramme et la répartition des postes actuels. UN (أ) لا يُقترح أي تغيير على الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف الحاليين.
    a Pas de changement dans l'organigramme et la répartition des postes actuels. UN (أ) لا يُقترح أي تغيير في الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف الحاليين.
    Le tableau II.5, communiqué au Comité consultatif à sa demande, présente la structure du Bureau après réorganisation, y compris les fonctions proposées et la répartition des postes correspondants pour 2010-2011. Tableau II.5 UN ثانيا - 30 ويبيِّن الجدول الثاني - 5 أدناه، الذي قُدم إلى اللجنة الاستشارية بناء على طلبها، هيكل المكتب بعد إعادة تنظيمه، بما في ذلك المهام المقترحة وتوزيع الوظائف للفترة 2010-2011.
    153. Le montant estimatif des ressources et la répartition des postes au sein du sous-programme figurent ci-après aux tableaux 22 et 23, respectivement. UN 5 - الموارد المقدرة 153 - ترد أدناه الموارد المقدرة وتوزيع الوظائف للبرنامج الفرعي في الجدولين الفرعيين 22 و23 على التوالي.
    Le Comité a également reçu des éclaircissements sur le nombre total de postes d'enquêteur au Bureau des services de contrôle interne, y compris les postes dans des missions de maintien de la paix, et la répartition des postes par source de financement. UN 92 - كما زُودت اللجنة بإيضاحات عن العدد الإجمالي لوظائف المحققين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها وظائف في بعثات حفظ السلام، وتوزيع الوظائف حسب مصادر التمويل.
    120. Le montant estimatif des ressources et la répartition des postes pour ce sous-programme sont présentés ci-dessous aux tableaux 14 et 15 respectivement. UN 120- تعرض الموارد التقديرية وتوزيع وظائف البرنامج الفرعي في الجدولين 14 و15 أدناه على التوالي.
    129. Le montant estimatif des ressources et la répartition des postes au sein du sous-programme sont indiqués ci-après aux tableaux 16 et 17 respectivement. UN 129- تعرض الموارد التقديرية وتوزيع وظائف البرنامج الفرعي في الجدولين 16 و17 أدناه على التوالي.
    139. Le montant estimatif des ressources et la répartition des postes au sein du sous-programme figurent ci-après aux tableaux 18 et 19 respectivement. UN 139- تعرض الموارد التقديرية وتوزيع وظائف البرنامج الفرعي في الجدولين 18 و19 أدناه على التوالي.
    5. L'État partie envisagetil de prendre des mesures en vue d'assurer une meilleure participation des femmes à la vie politique et dans les secteurs publics et privés? Fournir des statistiques détaillées sur l'emploi des femmes et spécialement sur la proportion et la répartition des postes de responsabilité qu'elles occupent. UN 5- هل تتوخى الدولة الطرف اتخاذ تدابير تكفل زيادة فعالية مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي القطاعين العام والخاص؟ يرجى تقديم إحصاءات مفصلة عن عمالة المرأة وخاصة عن النسبة والتوزيع في المناصب العليا التي تشغلها النساء.
    La structure organisationnelle et la répartition des postes et des tâches ont été réexaminées soigneusement. UN وجرى استعراض كامل للهيكل التنظيمي ولتوزيع الوظائف والمسؤوليات.
    Le Comité consultatif prend note de l'opinion du Secrétaire général selon laquelle la principale conclusion de l'étude est que la structure et la répartition des postes du Secrétariat ne semblent pas présenter d'anomalie qui justifierait que l'on décrive le Secrétariat comme comptant un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs par rapport à d'autres grandes organisations internationales. UN 14 - تحيط اللجنة الاستشارية علما برأي الأمين العام بأن الاستنتاج الرئيسي الذي يمكن استنباطه في الاستعراض الشامل يتمثل في أن الهيكل الحالي للوظائف وتوزيع تلك الوظائف داخل الأمانة العامة لا ينطويان على أي حالات شاذة يمكن وصفها بأنها تنم عن كثرة عدد الوظائف في الرتب العليا في هيكل الأمانة العامة مقارنة بهياكل الوظائف في المنظمات الدولية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus