Dans le groupe des 10 principaux pays donateurs, le Pérou, El Salvador et la République dominicaine ont fortement accru leurs contributions. | UN | ومن البلدان العشرة الأًول، رفع كل من بيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور مساهمته بشكل كبير في عام 2013. |
Le Mexique et la République dominicaine ont néanmoins acquis une forte capacité d'offre et une grande compétitivité quant aux coûts. | UN | ومع ذلك فقد طور كل من المكسيك والجمهورية الدومينيكية قدرة عرض قوية وقدرة تنافسية عالية من حيث الكلفة. |
Il est annoncé que la République tchèque et la République dominicaine se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن عن انضمام الجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il existe des services de liaison aérienne régionaux vers les Bahamas, la Jamaïque, Haïti et la République dominicaine. | UN | وتقدم خدمات جوية إقليمية في اتجاه جزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وهايتي وجامايكا. |
Le Honduras et la République dominicaine se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت الجمهورية الدومينيكية وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Elle a lancé un appel à tous les autres pays du monde pour qu'ils soutiennent Haïti et la République dominicaine dans leur désir de s'intégrer davantage dans le concert des nations. | UN | ودعا الوفد جميع البلدان الأخرى في العالم إلى دعم تطلع هايتي والجمهورية الدومينيكية إلى المضي قدماً في المجتمع الدولي. |
L'Albanie, le Guatemala, le Honduras et la République dominicaine se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت ألبانيا والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les États-Unis encouragent actuellement les Bahamas, l'Iraq, le Liban et la République dominicaine à faire de même. | UN | وتشجّع الولايات المتحدة جزر البهاما والجمهورية الدومينيكية والعراق ولبنان على الانضمام إلى الاتفاقية. |
Par la suite, l'Allemagne, la Fédération de Russie, l'Irlande, l'Italie, le Paraguay et la République dominicaine se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | ثم انضم الاتحاد الروسي وألمانيا وأيرلندا وإيطاليا وباراغواي والجمهورية الدومينيكية إلى مقدمي مشروع القرار. |
Je voudrais maintenant vous parler de la situation actuelle qui existe entre la République d'Haïti et la République dominicaine. | UN | وعلى أساس هذه الاعتبارات سأتطرق الآن إلى الحالة الراهنة التي تواجهها جمهورية هايتي والجمهورية الدومينيكية. |
Ultérieurement, les Comores et la République dominicaine se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار جزر القمر، والجمهورية الدومينيكية. |
Le Bénin, le Maroc et la République dominicaine disposent désormais de données issues d’enquêtes nationales sur les budgets-temps. | UN | وتتوفر اﻵن لبنن والجمهورية الدومينيكية والمغرب بيانات مستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية المتعلقة باستخدام الوقت. |
Le Bénin, le Honduras, Maurice et la République dominicaine se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنن والجمهورية الدومينيكية وموريشيوس وهندوراس. |
J'invite donc les Bahamas, la Barbade et la République dominicaine à prendre d'urgence des mesures concrètes pour adhérer à la Convention. | UN | لذا، فإنني أحث جزر البهاما وبربادوس والجمهورية الدومينيكية على اتخاذ خطوات ملحة ومحددة نحو الانضمام إلى الاتفاقية. |
Parmi les rares pays de la région qui présentent une amélioration, on compte le Brésil, le Costa Rica, la Guyane, le Nicaragua, le Paraguay et la République dominicaine. | UN | ولا يشهد تحسينات سوى عدد قليل من البلدان أبرزها باراغواي والبرازيل والجمهورية الدومينيكية وغيانا وكوستاريكا ونيكاراغوا. |
L'utilisation de l'éthanol est à l'étude dans un certain nombre de petits États insulaires en développement, dont la Jamaïque et la République dominicaine. | UN | ويجري استكشاف إمكانية استخدام الإيثانول في عدد من هذه الدول، بما فيها جامايكا والجمهورية الدومينيكية. |
On imagine en effet difficilement qu'un conflit armé puisse éclater de nos jours entre Haïti et la République dominicaine. | UN | ويصعب على المرء فعلاً أن يتخيل اليوم اندلاع نزاع مسلح بين هايتي والجمهورية الدومينيكية. |
L'Éthiopie, le Guatemala, la République de Moldova et la République dominicaine se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت إثيوبيا والجمهورية الدومينيكية وجمهورية مولدوفا وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Cambodge, El Salvador, le Guyana, Madagascar et la République dominicaine se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، انضمت كمبوديا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغيانا ومدغشقر إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, l'Autriche, l'Inde, la Norvège et la République dominicaine se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. | UN | وعقب ذلك انضمت كل من أستراليا والجمهورية الدومينيكية والنرويج إلى مقدمي مشروع القرار. |
La République de Moldova et la République dominicaine se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت الجمهورية الدومينيكية وجمهورية مولدوفا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Nous avons également participé à la surveillance de la frontière entre Haïti et la République dominicaine pendant la période des sanctions complètes imposées à Haïti. | UN | كما شاركنا أيضا في رصد الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكة خلال فترة فرض الجزاءات الشاملة ضد هايتي. |