Le budget d'un montant total de 6,12 millions de dollars comprend également les frais généraux correspondants et la réserve de trésorerie. | UN | ويشمل إجمالي الميزانية البالغ 6.12 ملايين دولار أيضا التكاليف العامة ذات الصلة واحتياطي رأس المال. |
Les ressources nécessaires à ces activités sont estimées au total à 3 millions de dollars des ÉtatsUnis en 2004, montant qui comprend également les provisions pour frais généraux et la réserve de trésorerie. | UN | ويقدَّر إجمالي الموارد اللازمة لهذه الأنشطة ب3 ملايين دولار في عام 2004، ويشمل ذلك مخصصات النفقات العامة واحتياطي رأس المال المتداول. |
14. Le montant total des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 20062007, y compris les dépenses d'appui aux programmes et la réserve de trésorerie, mais à l'exclusion du coût éventuel des services de conférence, se décompose comme suit: | UN | 14- يرد في الجدول 1 بالصفحة التالية تقدير إجمالي الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007 بما فيها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول لكن مع استثناء تكاليف خدمات المؤتمرات المحتملة. |
Ce montant est nécessaire pour couvrir les frais de voyage, la session annuelle du Conseil d'administration, les dépenses d'appui au programme et la réserve de caisse. | UN | وهذا المبلغ يضم المبلغ اللازم لمنح السفر والدورة السنوية للمجلس وتكاليف دعم البرامج والاحتياطي اللازم للتشغيل. |
Les dépenses ont totalisé 515 251 dollars, non compris les frais généraux et la réserve de trésorerie; les engagements de dépenses représentent un montant supplémentaire de 674 607 dollars. | UN | وبلغ مجموع النفقات ١٥٢ ٥١٥ دولاراً، صافي الرسوم العامة والاحتياطي النقدي للتشغيل؛ ويبلغ مجموع اﻷموال الملتزم بها ٧٠٦ ٤٧٦ دولاراً أخرى. |
Mise à jour des bases de données sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies et la réserve de cadres supérieurs disponibles pour les missions | UN | تحديث قواعد بيانات نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات في المناصب العليا |
L'ASEAN a créé le Cadre de sécurité alimentaire intégré, appuyé par le plan d'action stratégique concernant la sécurité alimentaire dans la région et la réserve de riz d'urgence de l'ASEAN+3 afin d'aider les États membres de l'ASEAN en cas de besoin. | UN | 16 - وأفاد بأن رابطة آسيان قامت بإنشاء الإطار المتكامل للأمن الغذائي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وخطة العمل الاستراتيجية المصاحبة بشأن الأمن الغذائي في منطقة الرابطة واحتياطي الأرز لمواجهة حالات الطوارئ في بلدان الرابطة إضافة إلى ثلاثة بلدان، لمساعدة الدول الأعضاء في الرابطة عند الحاجة. |
12. Le montant total des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009, y compris les dépenses d'appui au programme et la réserve de trésorerie, mais à l'exclusion des coûts éventuels des services de conférence, est présenté au tableau 1. | UN | 12- يرد في الجدول 1 تقدير لمجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، بما فيها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول، عدا تكاليف خدمات المؤتمرات المحتملة. |
a) Le tableau 1 présente la ventilation proposée des dépenses par programme, le coût des services d'appui et la réserve de trésorerie. | UN | (أ) الجدول 1 يتضمن اعتمادات النفقات المقترحة على المستوى البرنامجي، وتكاليف دعم البرامج، واحتياطي رأس المال العامل. |
a Comprend les dépenses d'appui au programme et la réserve de trésorerie. | UN | (أ) تشمل تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال العامل. |
6. Le montant total des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2004-2005, y compris les dépenses d'appui aux programmes et la réserve de trésorerie mais à l'exclusion du coût éventuel des services de conférence, est évalué à 25 037 900 dollars des ÉtatsUnis (12 327 900 dollars pour 2004 et 12 710 400 dollars pour 2005). | UN | 6- وتقدر الاحتياجات الإجمالية من الموارد لفترة السنتين 2004-2005، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال العامل، ولكن مع استبعاد التكاليف المحتملة لخدمة المؤتمرات، بمبلغ 900 037 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة (900 327 12 دولار لسنة 2004 و 000 710 12 دولار لسنة 2005). |
5. Le montant total des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 20082009, y compris les dépenses d'appui aux programmes et la réserve de trésorerie mais à l'exclusion du coût éventuel des services de conférence, est évalué à 17 059 000 euros (23 027 000 dollars É.U.) (8 386 000 euros pour 2008 et 8 673 000 euros pour 2009). | UN | 5- وتُقدر الاحتياجات الإجمالية من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول، ولكن مع استبعاد التكاليف المحتملة لخدمات المؤتمرات، بمبلغ 000 059 17 يورو (000 027 23 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) (منها 000 386 8 يورو لسنة 2008 |
2. Le montant total des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2004-2005, y compris les dépenses d'appui aux programmes et la réserve de trésorerie mais à l'exclusion du coût éventuel des services de conférence, est évalué à 25 037 900 dollars des États-Unis (12 327 900 dollars pour 2004 et 12 710 400 dollars pour 2005). | UN | 2- أما مجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال العامل، باستثناء التكاليف المحتملة لخدمة المؤتمرات، فيقدر بمبلغ 900 037 25 من دولارات الولايات المتحدة (أي 900 327 12 دولار لعام 2004 و400 710 12 دولار لعام 2005). |
Le budget conditionnel des services de conférence (services d'interprétation, établissement de la documentation et appui aux réunions) pour l'exercice biennal 20142015 s'élèverait à 7,1 millions d'euros, soit un total 8,4 millions d'euros avec les dépenses d'appui aux programmes et la réserve de trésorerie (voir le tableau 10). | UN | 61- وتقدَّر مخصصات الطوارئ لخدمات المؤتمرات في الفترة 2014-2015 بمبلغ 7.1 ملايين يورو لخدمات الترجمة الشفوية والوثائق ودعم خدمات الاجتماعات، وسيبلغ المجموع 8.4 ملايين يورو إذا أضيفت إليها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول (انظر الجدول 10). |
11. Le montant total des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2002-2003, y compris les dépenses d'appui aux programmes et la réserve de trésorerie mais à l'exclusion du coût éventuel des services de conférences, est évalué à 20 292 600 dollars, soit 9 848 500 dollars pour 2002 et 10 444 100 dollars pour 2003. | UN | 11- أما إجمالي المتطلبات من الموارد لفترة السنتين 2002-2003، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال العامل، باستثناء التكاليف المحتملة لخدمة المؤتمرات، فيقدر بمبلغ 600 292 20 دولار من دولارات الولايـات المتحـدة، وهذا يعني 500 848 9 دولار من دولارات الولايـات المتحـدة لعام 2002 و100 444 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2003. |
37. Ressources nécessaires en 20022003: Les ressources nécessaires à la mise en route rapide du MDP en 20022003, qui viennent s'ajouter aux provisions du budget de base, ont été estimées à un total de 6,12 millions de dollars des États-Unis (selon le descriptif de projet distribué en mai 2002), montant qui comprend également les frais généraux et la réserve de trésorerie. | UN | 37- الموارد اللازمة للفترة 2002-2003: تقدَّر الاحتياجات من الموارد اللازمة لعمليات الانطلاقة السريعة للآلية في الفترة 2002-2003، إضافةً إلى المخصصات من الميزانية الأساسية، بمبلغ إجمالي قدره 6.12 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة (وفقا لوثيقة المشروع التي عُممت في أيار/مايو 2002، ويشمل هذا المبلغ النفقات العامة واحتياطي رأس المال المتداول). |
Le budget révisé pour 2003 s'élève à 4,32 millions de dollars (y compris les frais généraux et la réserve de trésorerie), les ressources nécessaires aux trois grandes catégories s'établissant comme suit: réunions du Conseil exécutif (0,35 million de dollars), activités de groupes d'experts/services d'experts (2,03 millions de dollars) et activités du secrétariat (0,94 million de dollars). | UN | وبلغت الميزانية المنقحة لعام 2003 مقدار 4.32 ملايين دولار (بما في ذلك التكاليف العامة واحتياطي رأس المال)، وتتوزع مواردها على الفئات الرئيسية الثلاث على النحو التالي: اجتماعات المجلس التنفيذي (0.35 مليون دولار)؛ وأنشطة الأفرقة/الخبراء المتخصصين (2.03 من ملايين الدولارات)؛ وأنشطة الأمانة (0.94 مليون دولار). |
Après déduction des provisions obligatoires pour couvrir les dépenses d'appui au programme (13 %) et la réserve de trésorerie (15 %), conformément aux règles financières de l'Organisation des Nations Unies, un montant de 490 884 dollars des ÉtatsUnis pouvait être utilisé. | UN | وبعد اقتطاع المؤونات الإلزامية لتغطية تكاليف دعم البرامج (13 في المائة) والاحتياطي النقدي التشغيلي (15 في المائة)، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة المالية ذات الصلة، كان المبلغ المتاح للإنفاق يعادل 884 490 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Après déduction des provisions obligatoires pour couvrir les dépenses d'appui au programme (13 %) et la réserve de trésorerie (15 %) conformément au règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, un montant de 533 852 dollars É.U. pouvait être utilisé. | UN | وبعد خصم الاعتمادات الإلزامية لتكاليف دعم البرامج (13 في المائة) والاحتياطي النقدي من أجل التشغيل (15 في المائة)، وفقاً للقواعد المالية ذات الصلة للأمم المتحدة، أصبح المبلغ المتاح للإنفاق 852 533 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Les dépenses correspondantes seraient sans doute de l'ordre de 1 150 000 dollars au total (y compris les frais généraux et la réserve de trésorerie, et compte tenu du fait que les frais de voyage et les indemnités seront plus élevés qu'aux précédentes sessions de la Conférence des Parties. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ مجموع النفقات المتصلة بذلك ٠٠٠ ٠٥١ ١ دولار تقريباً )بما في ذلك الرسوم العامة والاحتياطي النقدي للتشغيل، وبما يعكس تكاليف وبدلات سفر أكثر ارتفاعاً من تكاليف وبدلات سفر الدورات السابقة لمؤتمر اﻷطراف(. |
:: Mise à jour des bases de données sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies et la réserve de cadres supérieurs disponibles pour les missions | UN | :: تحديث قواعد البيانات لنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات العليا |
Mise à jour des bases de données sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies et la réserve de cadres supérieurs disponibles pour les missions | UN | تحديث قواعد البيانات لنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات العليا تحديث يومي |
Les dirigeants des pays de l'ASEAN ont pris un certain nombre d'initiatives à cet égard, comme par exemple le Cadre de sécurité alimentaire intégré de l'ASEAN, le Plan d'action stratégique concernant la sécurité alimentaire de l'ASEAN, et la réserve de riz d'urgence de l'ASEAN+3. | UN | وقال إن زعماء رابطة أمم جنوب شرق آسيا اعتمدوا عدداً من المبادرات في هذا المجال، من بينها إطار الأمن الغذائي المتكامل التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وخطة العمل الاستراتيجية بشأن الأمن الغذائي في منطقة الرابطة واحتياطي الأرز لمواجهة حالات الطوارئ الذي وضعته الرابطة بالإضافة إلى الصين واليابان وجمهورية كوريا (الرابطة + ثلاثة). |