"et la réunion d'experts" - Traduction Français en Arabe

    • واجتماع الخبراء
        
    • واجتماع فريق الخبراء
        
    Le stage de formation et la réunion d'experts ont été financés par les Gouvernements camerounais et japonais. UN وقامت حكومتا الكاميرون واليابان بتمويل حلقة العمل التدريبية واجتماع الخبراء.
    Le Séminaire pilote et la réunion d'experts tenue récemment avaient donné de bons résultats. UN وقد أثبتت كل من الحلقة الدراسية التجريبية واجتماع الخبراء الذي عُقد مؤخراً نجاحهما في هذا المضمار.
    La Conférence et la réunion d'experts ont tenu des séances communes sur des questions de fond. UN وعقد المؤتمر واجتماع الخبراء جلسات مشتركة بشأن القضايا الموضوعية.
    Le forum et la réunion d'experts devraient rassembler de hauts responsables, des experts et des prestataires de services touristiques des PMA et de leurs partenaires de développement, y compris des représentants du secteur privé. UN ويتوقع من المحفل واجتماع الخبراء أن يجمعا بين واضعي السياسات الرئيسيين وخبراء وموردي خدمات سياحية من أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين، بما في ذلك من القطاع الخاص.
    Notant la réunion technique sur l'administration et les négociations des conventions fiscales et la réunion d'experts sur l'imposition des industries extractives tenues au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 30 et 31 mai et le 28 mai 2013 respectivement, UN وإذ يشير إلى الاجتماع الفني المتعلق بإدارة شؤون المعاهدات الضريبية والمفاوضات المتصلة بتلك المعاهدات واجتماع فريق الخبراء المعني بضرائب الصناعات الاستخراجية، اللذين عقدا في مقر الأمم المتحدة، يومي 30 و 31 أيار/مايو 2013 ويوم 28 أيار/مايو 2013، على التوالي،
    Notant la réunion technique sur l'administration et les négociations des conventions fiscales et la réunion d'experts sur l'imposition des industries extractives tenues au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 30 et 31 mai et le 28 mai 2013 respectivement, UN وإذ يشير إلى الاجتماع الفني المتعلق بإدارة شؤون المعاهدات الضريبية والمفاوضات المتصلة بتلك المعاهدات واجتماع فريق الخبراء المعني بضرائب الصناعات الاستخراجية، اللذين عقدا في مقر الأمم المتحدة، يومي 30 و 31 أيار/مايو 2013 ويوم 28 أيار/مايو 2013، على التوالي،
    En particulier, la Réunion d'experts sur les accords existants en matière d'investissement et leurs incidences sur le développement et la réunion d'experts sur la promotion de l'investissement et les objectifs de développement avaient été très utiles. UN وأضاف أن وفده يعتقد أن اﻷونكتاد يضطلع بولاية ميدراند على نحو جيد جداً؛ وبشكل خاص فإن اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار القائمة وأبعادها اﻹنمائية، واجتماع الخبراء المعني بتشجيع الاستثمار واﻷهداف الانمائية كانا مفيدين جداً.
    Elle s'inscrit dans le prolongement de réunions d'experts tenues précédemment, notamment la réunion d'experts sur l'optimisation de la contribution au développement des envois de fonds et la réunion d'experts sur les incidences des services financiers et des bourses de produits sur le commerce et le développement. UN وسيستند الاجتماع إلى اجتماعات الخبراء السابقة، بما فيها اجتماع الخبراء بشأن تحقيق أقصى أثر ممكن على التنمية من التحويلات المالية واجتماع الخبراء المعني بالآثار التجاريـة والإنمائيـة المترتبـة على الخدمات المالية وعمليات بورصات السلع الأساسية.
    La Conférence ministérielle et la réunion d'experts qui l'a précédée ont été organisées par la Commission de l'Union africaine, le Gouvernement kenyan et le secrétariat de la Stratégie en collaboration avec le Dispositif mondial. UN 29 - ونظم كل من لجنة الاتحاد الأفريقي وحكومة كينيا وأمانة الاستراتيجية، بالتعاون مع المرفق العالمي، المؤتمر الوزاري واجتماع الخبراء الذي سبقه.
    4. Le Président a pris note de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et souligné les synergies et les complémentarités entre ce Groupe de travail et la réunion d'experts. UN 4- وأحاط الرئيسُ علماً باجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي التابع لمؤتمر الدول الأطراف، وأَبرزَ أوجُه التضافر والتكامل بين ذلك الفريق العامل واجتماع الخبراء.
    Rappelant la recommandation visant à définir clairement et à différencier les mandats des réunions du Programme d'action, ainsi qu'à corréler les mandats et résultats des réunions - notamment les conférences, les réunions biennales des États et la réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée - , et à veiller à leur complémentarité, UN وإذ تشير إلى التوصية المقدمة بشأن تعريف وتمييز ولايات اجتماعات برنامج العمل، بشكل جلي، وكذلك لربط وضمان أوجه التكامل بين ولايات الاجتماعات ونتائجها، مثل نتائج مؤتمرات الاستعراض والاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين واجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح باب العضوية،
    Il a cité par exemple le Forum pour le développement de la statistique (FASDEV), la réunion régionale sur les pays les moins avancés, la Réunion plénière africaine sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les OMD et la réunion d'experts du changement climatique, qui avaient été organisés au cours de l'année. UN ومن بين الأمثلة التي استشهد بها منتدى التنمية الإحصائية، والاجتماع الإقليمي لأقل البلدان نمواً، والاجتماع الأفريقي العام المعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، واجتماع الخبراء في مجال تغير المناخ، وهي اجتماعات نُظمت كلها في غضون العام.
    Rappelant sa résolution 1/8 du 14 décembre 2006, dans laquelle elle a décidé de tenir une séance sur les pratiques optimales de lutte contre la corruption, et la réunion d'experts tenue par la suite à Doha conformément à cette résolution, UN وإذ يستذكر قرارَه 1/8 المؤرَّخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي قرَّر فيه عقد اجتماع بشأن أفضل الممارسات في مجال مكافحة الفساد، واجتماع الخبراء الذي عُقد في الدوحة عملاً بذلك القرار،
    Entre autres manifestations, il convenait de citer une conférence commémorative organisée par le Conseil national égyptien pour les droits de l'homme au Caire les 2 et 3 décembre 2006, qui a réuni essentiellement des acteurs nationaux, et la réunion d'experts tenue par la Friedrich Ebert Stiftung à Genève, le 30 novembre 2006, à l'intention d'organismes nationaux de développement. UN ومن هذه الأحداث المؤتمر التذكاري الذي نظمه المجلس القومي المصري لحقوق الإنسان في القاهرة يومي 2 و3 كانون الأول/ديسمبر 2006، وحضرته أساساً جهات فاعلة وطنية، واجتماع الخبراء الذي نظمته مؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتونغ في جنيف في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وحضرته وكالات إنمائية وطنية.
    22. Le Président a proposé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement soient organisées l'une à la suite de l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 22- اقترح الرئيس أن يتم عقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، الواحد تلو الآخر، في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    29. Le Conseil a décidé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement se tiendraient l'une après l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 29- قرر المجلس أن يُعقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الواحد تلو الآخر في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    Le Président a proposé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement soient organisées l'une à la suite de l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 22 - اقترح الرئيس أن يتم عقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، الواحد تلو الآخر، في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    Le Conseil a décidé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement se tiendraient l'une après l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 29 - قرر المجلس أن يُعقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الواحد تلو الآخر في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    Notant la réunion technique sur l'administration et les négociations des conventions fiscales et la réunion d'experts sur l'imposition des industries extractives, tenues au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 30 et 31 mai et le 28 mai 2013, respectivement, UN وإذ يلاحظ الاجتماع الفني المتعلق بإدارة شؤون المعاهدات الضريبية والمفاوضات المتصلة بتلك المعاهدات واجتماع فريق الخبراء المعني بضرائب الصناعات الاستخراجية اللذين عقدا في مقر الأمم المتحدة في 30 و 31 أيار/مايو وفي 28 أيار/مايو 2013 على التوالي،
    Notant la réunion technique sur l'administration et les négociations des conventions fiscales et la réunion d'experts sur l'imposition des industries extractives, tenues au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 30 et 31 mai et le 28 mai 2013, respectivement, UN وإذ يلاحظ الاجتماع الفني المتعلق بإدارة شؤون المعاهدات الضريبية والمفاوضات المتصلة بتلك المعاهدات واجتماع فريق الخبراء المعني بضرائب الصناعات الاستخراجية اللذين عقدا في مقر الأمم المتحدة في 30 و 31 أيار/مايو وفي 28 أيار/مايو 2013 على التوالي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus