"et la responsabilisation du" - Traduction Français en Arabe

    • والمساءلة في
        
    Pour atteindre cet objectif, la Corée appuie pleinement les importantes initiatives prises par le Secrétaire général en vue de promouvoir l'efficacité, l'efficience et la responsabilisation du Secrétariat. UN ولتحقيق هذا الهدف، تدعم كوريا المبادرات التي يتخذها الأمين العام لتعزيز الكفاءة والفعالية والمساءلة في الأمانة العامة.
    Objectif : Capacité accrue des gouvernements de renforcer la gouvernance participative, le professionnalisme et la responsabilisation du secteur public pour obtenir de meilleurs résultats, y compris en utilisant les technologies de l'information et de la communication UN الأهداف: تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الحوكمة القائمة على المشاركة، والكفاءة المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء، بما في ذلك عن طريق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Troisièmement, il nous faut continuer d'améliorer la transparence et la responsabilisation du Secrétariat. UN 192 - ثالثا، يجب أن نستمر في تحسين الشفافية والمساءلة في الأمانة العامة.
    35. Souligne que la création d'un conseil de justice interne peut contribuer à garantir l'indépendance, le professionnalisme et la responsabilisation du système d'administration de la justice; UN 35 - تؤكد أن إنشاء مجلس للعدل الداخلي قد يساعد على ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل؛
    La transparence et la responsabilisation du système des coordonnateurs résidents sont indispensables et doivent être fondées sur la gouverne et la responsabilité du gouvernement du pays hôte. UN 54 - ومن الجوهري تحقيق الشفافية والمساءلة في نظام المنسّق المقيم وأن يستند ذلك إلى الملكية والقيادة الوطنيتين من جانب الحكومة المضيفة.
    35. Souligne que la création d'un conseil de justice interne peut contribuer à garantir l'indépendance, le professionnalisme et la responsabilisation du système d'administration de la justice ; UN 35 - تؤكد أن إنشاء مجلس للعدل الداخلي يمكن أن يساعد في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل؛
    Le PNUD prendra une série de mesures importantes visant à renforcer la gestion et la responsabilisation du système des coordonnateurs résidents. UN 39 - سيتخذ البرنامج الإنمائي سلسلة من الإجراءات الهامة لتعزيز الإدارة والمساءلة في نظام المنسقين المقيمين.
    Le règlement du Conseil de sécurité, toujours provisoire depuis plus de 60 ans, doit être officialisé afin d'améliorer la transparence et la responsabilisation du Conseil. UN والنظام الداخلي لمجلس الأمن، الذي ما زال مؤقتاً لأكثر من 60 عاماً، ينبغي جعله دائماً بغية تحسين الشفافية والمساءلة في المجلس.
    Par sa résolution 62/228, l'Assemblée générale a créé le Conseil de justice interne, l'idée en étant de contribuer à garantir l'indépendance, le professionnalisme et la responsabilisation du nouveau système. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة مجلس العدل الداخلي بموجب قرارها 62/228 للمساعدة في ضمان الاستقلالية والمهنية والمساءلة في النظام الجديد لإقامة العدل.
    c) Capacité accrue des gouvernements nationaux de renforcer la gouvernance participative, le professionnalisme et la responsabilisation du secteur public pour obtenir de meilleurs résultats, y compris en utilisant les technologies de l'information et des communications UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الإدارة القائمة على المشاركة والالتزام بالمناقبية المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Par sa résolution 62/228, l'Assemblée générale a décidé de créer le Conseil de justice interne pour contribuer à garantir l'indépendance, le professionnalisme et la responsabilisation du système d'administration de la justice au sein du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/228، مجلس العدل الداخلي للمساعدة في ضمان الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة.
    c) Capacité accrue des gouvernements nationaux de renforcer la gouvernance participative, le professionnalisme et la responsabilisation du secteur public pour obtenir de meilleurs résultats, y compris en utilisant les technologies de l'information et des communications UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الإدارة القائمة على المشاركة والالتزام بالأصول المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Par sa résolution 62/228, l'Assemblée générale a institué le Conseil de justice interne, soulignant au paragraphe 35 que cette mesure pouvait contribuer à garantir l'indépendance, le professionnalisme et la responsabilisation du système d'administration de la justice. UN 7 - أنشأت الجمعية العامة مجلس العدل الداخلي بموجب قرارها 62/228، الذي شددت في الفقرة 35 منه على أن إنشاء هذا المجلس يمكن أن يساعد في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل.
    L'Assemblée générale a souligné à maintes reprises que le Conseil avait pour mission de concourir à garantir l'indépendance, le professionnalisme et la responsabilisation du système d'administration de la justice, dont il fait partie intégrante. UN 12 - فقد شددت الجمعية العامة مرارا على أن دور المجلس - وهو جزء من نظام إقامة العدل - يتمثل في المساعدة في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في ذلك النظام.
    Les tribunaux du contentieux administratif et d'appel des Nations Unies, ainsi que plusieurs réformes novatrices, ont déjà eu un impact significatif sur la transparence, l'équité, l'efficience et la responsabilisation du système de gestion du personnel à l'Organisation des Nations Unies. UN لقد كان لمحكمتي الأمم المتحدة للمنازعات والاستئناف، إلى جانب عدد من الإصلاحات المبتكرة الأخرى، بالفعل تأثير كبير في ما يتعلق بالشفافية والإنصاف والكفاءة والمساءلة في نظام شؤون الموظفين في الأمم المتحدة.
    Il est indispensable de prendre des mesures efficaces dans le sens de l'égalité des sexes si l'on veut améliorer l'efficacité et la responsabilisation du système des Nations Unies. UN 65 - وتمثل فعالية التدابير المتخذة للمساواة بين الجنسين عنصرا بالغ الأهمية بالنسبة إلى تعزيز الفعالية والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 62/228 du 22 décembre 2007, par laquelle elle a institué le Conseil de justice interne, a souligné que < < la création d'un tel conseil pouvait contribuer à garantir l'indépendance, le professionnalisme et la responsabilisation du système d'administration de la justice > > . UN 10 - أكدت الجمعية العامة، في قرارها 62/228 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي أنشأت بموجبه مجلس العدل الداخلي " أن إنشاء مجلس للعدل الداخلي يمكن أن يساعد في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل "
    c) Capacité accrue des gouvernements de renforcer la gouvernance participative, le professionnalisme et la responsabilisation du secteur public pour obtenir de meilleurs résultats, y compris en utilisant les technologies de l'information et de la communication UN (ج) تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على تقوية الحوكمة التشاركية والالتزام بالأصول المهنية والمساءلة في القطاع العام لأغراض تحسين الأداء، وذلك بعدة طرق من بينها استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    c) Capacité accrue des gouvernements de renforcer la gouvernance participative, le professionnalisme et la responsabilisation du secteur public pour obtenir de meilleurs résultats, y compris en utilisant les technologies de l'information et de la communication UN (ج) تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على تقوية الحوكمة التشاركية والالتزام بالأصول المهنية والمساءلة في القطاع العام لأغراض تحسين الأداء، وذلك بعدة طرق من بينها استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    M. Lieberman (États-Unis d'Amérique) note que le nouveau système d'administration de la justice a déjà contribué à améliorer la transparence, l'équité, l'efficacité et la responsabilisation du système de gestion des ressources humaines de l'Organisation. UN 27 - السيد ليبرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن النظام الجديد لإقامة العدل قد أثّر بالفعل بشكل إيجابي على الشفافية والكفاءة والنـزاهة والمساءلة في نظام الموارد البشرية في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus