"et la revitalisation de l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • وتنشيط الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة وتنشيطها
        
    • وإعادة تنشيط الجمعية
        
    • وتنشيط أعمال الجمعية
        
    Les négociations sur la réforme du Conseil de sécurité et la revitalisation de l'Assemblée générale durent depuis près de 20 ans. UN وما فتئ إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة قيد المفاوضات لفترة عقدين تقريبا.
    La réforme et la revitalisation de l'Assemblée générale figurent en bonne place parmi ces questions. UN ويحتل إصلاح وتنشيط الجمعية العامة مكانا متميزا فيما بين تلك القضايا.
    La réforme et la revitalisation de l'Assemblée générale doivent donner lieu à un processus unique et intégré. UN ويجب أن يكون إصلاح الجمعية العامة وتنشيطها عملية واحدة متكاملة.
    La réforme et la revitalisation de l'Assemblée générale doivent être un processus unique et intégré, entrepris dans le cadre du groupe de travail établi à cette fin. UN ويجب أن يكون إصلاح الجمعية العامة وتنشيطها عملية متكاملة واحدة يُضطلع بها في إطار الفريق العامل المُنشأ لهذا الغرض.
    À cet égard, le Japon estime que la réforme du Conseil de sécurité, la réforme administrative et budgétaire, et la revitalisation de l'Assemblée générale méritent une attention particulière. UN وفي هذا الصدد، ترى اليابان أن إصلاح مجلس الأمن، والإصلاح الإداري والمتعلق بالميزانية، وإعادة تنشيط الجمعية العامة، أمور جديرة باهتمام خاص.
    Les autres exercices en cours, notamment la réforme de la gestion, l'examen du dispositif de gouvernance et de contrôle, l'examen de la cohérence du système des Nations Unies et la revitalisation de l'Assemblée générale, offriront des outils permettant de mieux exécuter les mandats. UN وثمة عمليات أخرى جارية، بما فيها جهود الإصلاح الإداري، واستعراض الإدارة والرقابة، وفحص التماسك على نطاق المنظومة وإعادة تنشيط الجمعية العامة نفسها، ستوفر الأدوات اللازمة لتنفيذ الولايات بصورة أفضل.
    Ma délégation souscrit aux déclarations qui ont été faites par le Représentant permanent de l'Algérie en sa qualité de Coordonnateur du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés chargé de travailler sur la réforme de l'ONU et la revitalisation de l'Assemblée générale et celles du Représentant permanent du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويعلن وفد بلادي تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجزائر، بصفته منسق الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز والمعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمال الجمعية العامة، وكذلك البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Je dirai pour terminer que le Nigéria estime que le renforcement de l'ONU et la revitalisation de l'Assemblée générale devraient être considérés comme des travaux en cours. UN في الختام، تعتقد نيجيريا أن تعزيز الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة ينبغي أن ينظر إليهما باعتبارهما عملا مستمرا.
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies et la revitalisation de l'Assemblée générale UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies et la revitalisation de l'Assemblée générale UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    De fait, la réforme du Conseil de sécurité et la revitalisation de l'Assemblée sont des questions nécessairement interdépendantes qu'il convient de traiter simultanément. UN وفي الحقيقة، إن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة هما بالضرورة مسألتان مترابطتان وينبغي المضي بهما
    Pour terminer, le Nigéria estime que le renforcement de l'Organisation des Nations Unies et la revitalisation de l'Assemblée générale sont des questions à long terme qui exigent du temps, des efforts collectifs et une volonté politique de la part des États Membres. UN ختاما، تعتقد نيجيريا أن تعزيز الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة هما مسألتان طويلتا الأجل وتتطلبان وقتا وجهودا جماعية وإرادة سياسية من الدول الأعضاء.
    Je voudrais également exprimer mes remerciements et ma gratitude au Président de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, notamment pour les efforts inspirés qu'il a déployés afin de promouvoir de manière si dynamique la réforme de l'ONU et la revitalisation de l'Assemblée. UN وأود أيضاً أن أعرب عن الشكر والتقدير لرئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، على جهوده الملهمة لتعزيز خطة إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة بكل قوة.
    Des dispositions complémentaires figurent dans les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, en particulier celles qui portent sur la réforme et la revitalisation de l'Assemblée et sur le plan des conférences. UN أما الولايات الإضافية، فتنص عليها قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها بخطة المؤتمرات.
    Au moment d'assumer mes fonctions, j'ai pris un engagement solennel et ai établi comme priorité de la soixante-troisième session la démocratisation et la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وعندما تسلمت هذا المنصب قطعتُ التزاما رسميا وتعهدت على سبيل الأولوية للجمعية في دورتها الثالثة والستين بإضفاء الطابع الديمقراطي على الجمعية العامة وتنشيطها.
    Des dispositions complémentaires figurent dans les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, en particulier celles qui portent sur la réforme et la revitalisation de l'Assemblée et le plan des conférences. UN وترد ولايات إضافية في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها وبخطة المؤتمرات.
    Cette entreprise vient, à bien des égards, en compléter d'autres en cours, notamment la réforme de la gestion, l'examen de la gouvernance et du dispositif de contrôle, l'examen de la cohérence à l'échelle du système et la revitalisation de l'Assemblée générale elle-même. UN 7 - على أن هذه الممارسة ستكون متضافرة بطرق شتى بحيث تدعم العمليات الأخرى الجارية حاليا بما في ذلك إدارة جهود الإصلاح واستعراض الإدارة والرقابة وفحص الاتساق على صعيد المنظومة ككل وإعادة تنشيط الجمعية العامة نفسها.
    S'agissant de la recommandation 1 a) de la deuxième partie, on a estimé que la question dont elle traite, à savoir le regroupement des points de l'ordre du jour et la revitalisation de l'Assemblée générale, devait faire l'objet de prochaines consultations. UN 268 - وفيما يتعلق بالتوصية 1 (أ) الواردة في الجزء الثاني، ذُكر أن هذه التوصية تتصل بمسألتي تجميع بنود جدول الأعمال وتنشيط أعمال الجمعية العامة، اللتين ستكونان موضوع المشاورات المقبلة.
    M. Gansukh (Mongolie) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait tout d'abord s'associer aux déclarations qui ont été prononcées hier par le représentant de l'Algérie, en sa qualité de Coordonnateur du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur la réforme de l'ONU et la revitalisation de l'Assemblée générale, et par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيد غانسوخ (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، يعرب وفدي عن موافقته على البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر، بصفته منسقا للفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز والمعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمال الجمعية العامة، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus