"et la sécurité de l'information" - Traduction Français en Arabe

    • وأمن المعلومات
        
    Les procédures en vigueur dans des domaines aussi essentiels que la reprise après un sinistre et la sécurité de l'information laissaient aussi à désirer. UN وكان هناك هامش للتحسين موجودا أيضا في مجالات رئيسية من قبيل إجراءات استرجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى وأمن المعلومات.
    Depuis l'exercice budgétaire 2002, comprend aussi les dépenses du Département de la sécurité du territoire pour les activités liées à la défense, y compris les garde-côtes, ainsi que la protection des infrastructures et la sécurité de l'information UN وتتضمن أيضا، منذ السنة المالية 2002، نفقات وزارة الأمن الداخلي على الأنشطة ذات الصلة بالدفاع، بما في ذلك حرس السواحل وحماية البنية الأساسية وأمن المعلومات.
    Un mémorandum d'accord concernant l'échange de renseignements entre membres du Comité et la sécurité de l'information a été élaboré par le Bureau du Procureur général et approuvé en principe par les parties. UN وقام مكتب المدعي العام بصياغة مذكرة تفاهم بشأن تبادل وأمن المعلومات بين الأطراف المعنية في اللجنة وتمت الموافقة عليها مبدئيا من قبل الأطراف.
    Le Comité, cependant, fait observer que les travaux des organes juridiques présentent des similitudes en ce qui concerne les besoins techniques et administratifs, par exemple concernant les effectifs, l'informatique, l'archivage, la gestion de la documentation et la sécurité de l'information. UN ومع ذلك، تشير اللجنة إلى أن أعمال الهيئات القانونية متماثلة في احتياجاتها التقنية والإدارية، مثلا، فيما يتعلق بملاك الموظفين، وتكنولوجيا المعلومات، والحفظ، وإدارة الوثائق، وأمن المعلومات.
    Cours sur le renseignement et la sécurité de l'information (Koweït) UN دورة دراسية في الاستخبار وأمن المعلومات/الكويت
    Depuis l'exercice budgétaire 2002, comprend aussi les dépenses du Département de la sécurité du territoire pour les activités liées à la défense, y compris les gardes-côtes, ainsi que la protection des infrastructures et la sécurité de l'information. UN وتشمل أيضا، منذ السنة المالية 2002، نفقات وزارة الأمن الوطني المخصصة للأنشطة المتعلقة بالدفاع، بما في ذلك حرس السواحل وحماية البنية التحتية وأمن المعلومات.
    L'accent a été mis sur la marche à suivre pour instaurer le cadre juridique nécessaire pour garantir le droit des citoyens à l'information et la sécurité de l'information et des communications. UN وجرى التشديد على تيسير عملية تهيئة البيئة القانونية الضرورية لكفالة حقوق المواطنين في الحصول على المعلومات، وأمن المعلومات والاتصالات.
    Définit également les conditions requises des fournisseurs de réseaux et de services de télécommunication concernant l'inviolabilité des communications et la sécurité de l'information UN ويحدد أيضا المتطلبات الواجب توافرها في مقدمي الخدمات الشبكية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في ما يتعلق بحرمة الاتصالات وأمن المعلومات.
    Le Cadre juridique de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest pour la lutte contre la cybercriminalité a été adopté en mai 2010 et offre un aperçu des principales questions juridiques concernant la propriété intellectuelle, la concurrence, la fiscalité et la sécurité de l'information. UN واعتُمد إطار جماعة شرق أفريقيا لقانون الفضاء الإلكتروني في أيار/مايو 2010، وهو يقدم عرضا عاما للقضايا القانونية الرئيسية المتعلقة بالملكية الفكرية والمنافسة والضرائب وأمن المعلومات.
    La gestion et la sécurité de l'information constituent deux éléments de l'ère de l'information dont les incidences sur la paix, la sécurité et le désarmement dans le monde sont considérables. UN 26 - وتمثل إدارة المعلومات وأمن المعلومات جانبين من جوانب عصر المعلومات لهما آثار جسيمة فيما يتعلق بالسلام والأمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    La gestion et la sécurité de l'information sont deux éléments de l'ère de l'information dont les incidences sur la paix, la sécurité et le désarmement dans le monde sont considérables. UN 29 - وتمثل إدارة المعلومات وأمن المعلومات جانبين من جوانب عصر المعلومات لهما آثار جسيمة فيما يتعلق بالسلام والأمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    La gestion et la sécurité de l'information sont deux éléments de l'ère de l'information dont les incidences sur la paix, la sécurité et le désarmement dans le monde sont considérables. UN 30 - وتشكل إدارة المعلومات وأمن المعلومات جانبين من جوانب عصر المعلومات لهما آثار كبرى فيما يتعلق بالسلام والأمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    La gestion et la sécurité de l'information sont deux éléments de l'ère de l'information dont les incidences sur la paix, la sécurité et le désarmement dans le monde sont considérables. UN 29 - وتشكل إدارة المعلومات وأمن المعلومات جانبين من جوانب عصر المعلومات لهما آثار كبرى فيما يتعلق بالسلام والأمن ونـزع السلاح على الصعيد الدولي.
    a Compte non tenu des montants à prévoir pour le progiciel de gestion intégré et la sécurité de l'information et des systèmes. UN (أ) لا يشمل الاعتمادات المرصودة للتخطيط المركزي للموارد وأمن المعلومات والنظم.
    Au cours de la période 2011-2012, une série de tables rondes ont été organisées par l'Institut d'études stratégiques, organe indépendant de recherche du Conseil national de sécurité de Mongolie, sur divers aspects de la sécurité du pays, notamment la sécurité économique, la sécurité humaine, la sécurité environnementale et la sécurité de l'information. UN وخلال الفترة 2011-2012، نظم معهد الدراسات الاستراتيجية بالاشتراك مع فرع مستقل للأبحاث في مجلس الأمن القومي لمنغوليا سلسلة من مناقشات الموائد المستدير بشأن الجوانب المختلفة لأمن منغوليا، بما في ذلك الأمن الاقتصادي والأمن البشير والأمن البيئي وأمن المعلومات.
    Le montant estimatif des ressources demandées au titre du compte d'appui pour 2014/15 s'élève à 306 494 700 dollars (compte non tenu des montants à prévoir pour le progiciel de gestion intégré et la sécurité de l'information et des systèmes), ce qui revient à une réduction de 0,7 % par rapport aux crédits ouverts pour 2013/14. UN 15 - وتقدر الموارد المالية المطلوبة لحساب الدعم للفترة 2014/2015 بمبلغ 700 494 306 مليون دولار (لا تشمل اعتمادات نظام التخطيط المركزي للموارد وأمن المعلومات والنظم)، وهذا يمثل انخفاضاً إجمالياً يبلغ 0.7 في المائة بالمقارنة مع الاعتمادات المأذون بها للفترة 2013/2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus