"et la sûreté nucléaire" - Traduction Français en Arabe

    • والسلامة النووية
        
    • ومسائل السلامة النووية
        
    Je voudrais maintenant évoquer la multiplication récente des incidents provoqués par le trafic illicite de matériaux nucléaires, pratique aux conséquences très graves sur la non-prolifération et la sûreté nucléaire. UN أود، بعد ذلك أن أتعرض للزيادة التي حدثت مؤخــرا في حوادث الاتجار غير المشروع في المواد النوويــة، وهــي مشكلة لها آثار بالغة الخطورة على عدم الانتشار النووي والسلامة النووية على حد سواء.
    La loi de 2003 sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté nucléaire régit le contrôle des transferts d'armes nucléaires et de matières nucléaires et radioactives. UN وينظم قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية لعام 2003 مراقبة عمليات نقل الأسلحة النووية والمواد النووية والمشعة.
    Nous considérons que les conventions internationales et les normes de l'AIEA constituent un bon point de départ pour améliorer constamment les systèmes nationaux de réglementation nucléaire et la sûreté nucléaire en tant que de besoin. UN ونعترف بأن الاتفاقيات الدولية ومعايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشكلان أساساً جيداً لمواصلة تحسين نظم القواعد التنظيمية للأنشطة النووية والسلامة النووية على الصعيد الوطني حسب الاقتضاء.
    :: Loi sur la radioprotection et la sûreté nucléaire (entrée en vigueur le 21 novembre 2000). UN - قانون السلامة الإشعاعية والسلامة النووية (دخل حيز النفاذ في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000).
    Il a pour objet de financer des projets de coopération spécifiques, initialement dans la Fédération de Russie, dans des domaines concernant la non-prolifération, le désarmement, la lutte contre le terrorisme et la sûreté nucléaire. UN وستدعم هذه الشراكة مشاريع محددة للتعاون على مدى 10 سنوات، بدايةً في الاتحاد الروسي، لمعالجة المسائل المتعلقة بعدم الانتشار، ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب ومسائل السلامة النووية.
    :: Loi sur la radioprotection et la sûreté nucléaire (entrée en vigueur le 21 novembre 2000). UN - قانون السلامة الإشعاعية والسلامة النووية (دخل حيز النفاذ في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000).
    e) Point 20 (p. 11) - Les règlements d'application de la loi sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté nucléaire ont été adoptés en 2005. UN (هـ) البند 20 (الفقرة 11)- اعتمدت اللوائح التنفيذية لقانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية سنة 2005.
    Tous le États ont le droit d'utiliser l'énergie nucléaire et de la mettre à profit à des fins pacifiques, conformément au Traité, avec l'assistance technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique, chargée de surveiller et de vérifier les activités nucléaires et la sûreté nucléaire. UN 76 - وقال إن لجميع الدول الحق في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وتنميتها والاستفادة منها، وفقاً لأحكام المعاهدة، بمساعدة تقنية من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من خلال آليات الرصد والتحقق من الأنشطة النووية والسلامة النووية.
    a) Point 3 (p. 5) < < Possession > > - Outre le Code pénal, ce domaine est également régi par l'article 121 (par. 2) de la loi sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté nucléaire. UN (أ) البند 3 (الفقرة 5) " الامتلاك " - علاوة على مدونة القانون الجنائي، تنظم هذا المجال أيضا المادة 121 (الفقرة 2) من قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية.
    b) Point 5 (p. 5) < < Mise au point > > - Outre le Code pénal, ce domaine est également régi par l'article 121 (par. 1) de la loi sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté nucléaire. UN (ب) البند 5 (الفقرة 5) " التطوير " - علاوة على مدونة القانون الجنائي، تنظم هذا المجال أيضا المادة 121 (الفقرة 1) من قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية.
    c) Point 6 (p. 5) < < Transport > > - Ce domaine est régi par les dispositions suivantes : article 22 de la loi de 1999 sur le transport des matières dangereuses, articles 2, 11 et 100 de la loi susmentionnée sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté nucléaire. UN (ج) البند 6 (الفقرة 5) " النقل " - ينظم هذا المجال ما يلي: المادة 22 من قانون نقل المواد الخطرة لسنة 1999، والمواد 2 و 11 و 100 من قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية المشار إليه آنفا.
    d) Point 8 (p. 5) < < Utilisation > > - Ce domaine est régi par l'article 121, paragraphe 1, de la loi sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté nucléaire. UN (د) البند 8 (الفقرة 5) " الاستخدام " - تنظم هذا المجال الفقرة 1 من المادة 121 من قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية.
    b) Point 13 (p. 10) < < Habilitation du personnel > > - Ce domaine est régi par l'article 120 (contrôles de sécurité sur les personnes) de la loi sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté nucléaire. UN (ب) البند 13 (الفقرة 10) " التحقق من موثوقية الموظفين " - تنظم هذا المجال المادة 120 (التفتيش الأمني للموظفين) من قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية.
    La loi de 2003 sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté nucléaire régit le contrôle des transferts d'armes nucléaires (et de matières nucléaires et radioactives. UN قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية لعام 2003، الذي ينظم مراقبة عمليات نقل الأسلحة النووية (والمواد النووية والمواد المشعة).
    La protection physique des matières nucléaires est régie par la loi sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté nucléaire et la Convention sur la protection physique des matières nucléaires (Journal officiel de la République fédérative socialiste de Yougoslavie, Traités internationaux, septembre 1985). UN ينظم الحماية المادية للمواد النووية قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية (الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، المعاهدات الدولية، 9/85).
    c) Point 15 (p. 10) - L'autorité administrative slovène chargée de l'inventaire des matières nucléaires est l'Administration de la sûreté nucléaire slovène; en vertu de l'article 138 de la loi sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté nucléaire, le Ministère de l'intérieur et l'Administration de la sûreté nucléaire sont tous deux chargés de la protection physique. UN (ج) البند 15 (الفقرة 10) - السلطة الإدارية السلوفينية المخولة حفظ سجلات جرد المواد النووية هي إدارة السلامة النووية السلوفينية؛ وعملا بالمادة 138 من قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية فإن وزارة الداخلية وإدارة السلامة النووية السلوفينية كلتيهما مسؤولتان عن الحماية المادية.
    Dans le cadre de cette initiative, les gouvernements du Groupe des Huit se sont engagés à réunir une somme de 20 milliards de dollars au cours d'une période de 10 ans pour financer des projets de coopération spécifiques, initialement en Fédération de Russie, dans des domaines concernant la non-prolifération, le désarmement, la lutte contre le terrorisme et la sûreté nucléaire. UN وبموجب هذه المبادرة، التزمت حكومات مجموعة الثماني بجمع مبلغ قدره 20 بليون دولار خلال فترة 10 سنوات لدعم بعض مشاريع التعاون المحددة، مبدئيا في الاتحاد الروسي، لمعالجة المسائل المتعلقة بعدم الانتشار، ونزع الأسلحة ومكافحة الإرهاب ومسائل السلامة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus