Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférence et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférence et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférence et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Le Comité tiendra également une séance officieuse avec la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l’Organisation des Nations Unies le vendredi 11 décembre 1998 (la date et la salle de conférence seront annoncées). | UN | وتعقد اللجنة أيضـا جلسة غير رسمية مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة يوم الجمعة، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر )وسيعلن عن الموعد والمكان فيما بعد(. |
Le Comité tiendra également une séance officieuse avec la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l’Organisation des Nations Unies le vendredi 11 décembre 1998 (la date et la salle de conférence seront annoncées). | UN | وتعقد اللجنة أيضـا جلسة غير رسمية مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة يوم الجمعة، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر )وسيعلن عن الموعد والمكان فيما بعد(. |
Le nombre plus élevé que prévu s'explique par la nécessité d'acquérir des ordinateurs supplémentaires pour équiper les nouveaux laboratoires et la salle de formation | UN | ويرجع ارتفاع النواتج إلى الاحتياج إلى حواسب إضافية للمعامل الإضافية وقاعة التدريب |
La Division devrait profiter de l'accroissement des connexions entre le Secrétariat et la salle de l'Assemblée générale. | UN | ومن المتوقع أن تستفيد الشعبة من زيادة الوصلات بين مكاتبها باﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة. |
La Division devrait profiter de l'accroissement des connexions entre le Secrétariat et la salle de l'Assemblée générale. | UN | ومن المتوقع أن تستفيد الشعبة من زيادة الوصلات بين مكاتبها باﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة. |
Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférence et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférence et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférence et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférences et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférences et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférences et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Tant que le vaisseau et la salle de balle sont liés, leur téléportation courte distance fait l'affaire. - Alors prenons le Tardis! | Open Subtitles | طالما أن الرابط بين السفينة وقاعة الرقص موجود فناقلهم قصير المدى سيعمل جيداً |
Tant que le vaisseau et la salle de balle sont liés, leur téléportation courte distance fait l'affaire. - Alors prenons le Tardis ! | Open Subtitles | طالما أن الرابط بين السفينة وقاعة الرقص موجود فناقلهم قصير المدى سيعمل جيداً |
Il pourra aider pour le traiteur, le fleuriste, et la salle de réception. | Open Subtitles | ربما بامكانه مساعدتك في تجهيز الاطعمة والزهور و... وقاعة الاحتفالات ماذا تعنين؟ |
Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités avec chacune 18 cascades sont prévues pour la salle de production A, soit environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. | UN | وتنقسم المحطة إلى قاعة الإنتاج ألف، وقاعة الإنتاج باء. ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدمتها إيران، من المقرر إنشاء ثماني وحدات يحتوى كل منها على 18 سلسلة تعاقبية لمحطة الإنتاج ألف، ليصل مجموع الطاردات المركزية إلى ما يقرب من 000 25 في 144 سلسلة تعاقبية. |
Le Comité tiendra également une séance officieuse avec la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l’Organisation des Nations Unies le vendredi 11 décembre 1998 (la date et la salle de conférence seront annoncées). | UN | وتعقد اللجنة أيضـا جلسة غير رسمية مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة يوم الجمعة، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر )وسيعلن عن الموعد والمكان فيما بعد(. |