"et la science" - Traduction Français en Arabe

    • والعلوم
        
    • في مجال العلوم
        
    • في العلم
        
    • وعلم الطب
        
    • و العلم
        
    • والعلم
        
    • وعلوم
        
    • وتسخير العلم
        
    Membre du comité iraquien auprès de la Commission nationale iraquienne pour l'éducation, la culture et la science UN عضو اللجنة العراقية المعنية باللجنة الوطنية العراقية للتربية والثقافة والعلوم
    Conseillère juridique adjointe pour les océans, l'environnement et la science UN مساعد المستشار القانوني لشؤون المحيطات والبيئة والعلوم
    Nous avons introduit une série de mesures dont le but est d'assurer un rapprochement toujours plus étroit entre l'économie et la science et la technologie. UN وفي الوقت ذاته، بدأنا العمل بمجموعة من السياسات الرامية إلى التقريب بقدر أكبر بين مجالات الاقتصاد والعلوم والتكنولوجيا.
    Elle fournit au marché du travail des statistiques sur les femmes et la science depuis le niveau tertiaire de l'enseignement supérieur. UN وهو يقدم إحصاءات عن وضع المرأة في مجال العلوم من مرحلة التعليم العالي إلى سوق العمل.
    Deux bourses nationales ont été attribuées en 2006 et une en 2008, dans le cadre du Programme UNESCO-l'Oréal pour les femmes et la science. UN 39 - منحت زمالتان وطنيتان في عام 2006 و عام 2008 في إطار البرنامج المشترك بين اليونسكو ولوريال للمرأة في العلم.
    Président du Conseil exécutif de l'Organisation de la Ligue arabe pour l'éducation, la culture et la science (ALECSO). UN رئيس المجلس التنفيذي للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة للجامعة العربية.
    Les principaux sujets d'étude au premier niveau comprennent l'économie, la sociologie, l'anthropologie, la psychologie et la science politique. UN وتتكون مواد الدراسة الرئيسية في المستوى الأول من الاقتصاد وعلم الاجتماع وعلم الإنسان وعلم النفس والعلوم السياسية.
    Ce ne sont plus la politique et la science qui les empêchent de prendre des mesures face au changement climatique, mais plutôt le manque de ressources et de capacités. UN ولم تعد السياسة والعلوم هي ما يعوق اتخاذ السلطات المحلية إجراءات بشأن تغير المناخ، بل ما يعيق ذلك هي الموارد والقدرات.
    Sa fonction est de coordonner les activités avec les écoles, les associations sportives, les organisations non gouvernementales, l'économie et la science. UN وترمي ولاية اللجنة إلى تنسيق الأنشطة مع المدارس والجمعيات الرياضية والمنظمات غير الحكومية ومجالي الأعمال والعلوم.
    1984—1990 : Secrétaire général de la Commission nationale saoudienne pour l'éducation, la culture et la science UN أمين عام اللجنة الوطنية السعودية للتربية والثقافة والعلوم خلال الفترة ٤٨٩١م حتى اﻵن.
    Membre du Conseil exécutif de l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et la science UN رئيس وفد المملكة الى المؤتمرات الاقليمية للجان الوطنية العربية للتربية والثقافة والعلوم.
    Nous offrons des bourses gouvernementales spéciales pour les enfants doués dans les domaines de la littérature, l'art, la culture, l'éducation et la science. UN وقد خصصنا بعض جوائز الدولة للأطفال الموهوبين في مجالات، مثل الأدب، والفن، والثقافة، والتربية، والعلوم.
    Il a aussi été fait mention des activités de l'Organisation de la Ligue arabe pour l'éducation, la culture et la science. UN وذكر أيضا عمل المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.
    Les technologies nucléaires ont des applications étendues dans des domaines tels que l'alimentation, l'agriculture, les soins médicaux, l'industrie et la science. UN فللتكنولوجيات النووية تطبيقات واسعة الانتشار في مجالات مثل الغذاء والزراعة والعناية الصحية والصناعة والعلوم.
    Les OMG et la science au rabais News-Commentary الكائنات المعدلة وراثياً والعلوم البالية
    La chance n'existe pas. Les maths et la science, si. Open Subtitles لا وجود للحظ، لكن الرياضيات والعلوم بلى.
    En 2002, Djeneba Konate Keita (Mali) a reçu une bourse d'études au titre du programme l'Oréal-UNESCO pour les femmes et la science. Ces bourses sont octroyées à des femmes menant des travaux de recherche dans le domaine des sciences de la vie (doctorat et postdoctorat). UN 34 - في عام 2002، حصلت زينب كوناتي كيتا، من مالي، على منحة دراسية من اليونسكو - لوريال، في إطار برنامج " المرأة في مجال العلوم " ، للنساء العاملات في البحوث على مستوى درجة الدكتوراه في علوم الحياة.
    En 2006, c'est une Belge, Christine Van Broeckhoven, qui a été la lauréate pour l'Europe du prix L'Oréal pour les femmes et la science. UN وفي عام 2006، حازت البلجيكية كريستين فانبروكوفن عن أوروبا بجائزة اليونسكو - لوريال الدولية للمرأة في مجال العلوم.
    Les femmes et la science et la technologie UN مشاركة المرأة في العلم والتكنولوجيا
    Les droits de l'homme et la science médico-légale : rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, présenté conformément à la résolution 1998/36 de la Commission UN حقوق الإنسان وعلم الطب الشرعي: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقدم عملا بقرار اللجنة 1998/36
    La NASA a perdu le contrôle du Rover. et la science est compliquée. Open Subtitles فقدت ناسا السيطرة على تلك العربة و العلم صعب
    Des efforts plus systématiques devraient être faits pour combiner le savoir traditionnel autochtone et la science moderne aux fins de l'adaptation et de l'atténuation. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود الواعية للجمع بين المعارف التقليدية للشعوب الأصلية والعلم الحديث لأغراض التكيف والتخفيف.
    Tout ce que j'ai, c'est des faits et de la science, et les gens détestent les faits et la science. Open Subtitles فكل مالدي بجانبي هي حقائق وعلوم والناس يكرهون الحقائق والعلوم
    En deuxième lieu, afin de stimuler la demande globale et de prévenir une nouvelle aggravation de la récession, des programmes de dépenses publiques ont été mis en œuvre, notamment en réalisant les investissements qui étaient déjà prévus, entre autres dans l'entretien et l'amélioration des écoles, l'infrastructure environnementale et énergétique et la science et la technique afin d'améliorer la compétitivité. UN ثانياً، من أجل حفز الطلب الكلي ومنع زيادة تعمُّق الكساد، وُضعت برامج للإنفاق العام موضع التطبيق، بما في ذلك تنفيذ الاستثمارات المخطط لها في مجالات صيانة وتحسين المدارس، والهياكل الأساسية في مجالي البيئة والطاقة، وتسخير العلم والتكنولوجيا بغية زيادة القدرة التنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus