"et la section de la sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • وقسم الأمن
        
    Les communications internes entre les membres du personnel et la Section de la sécurité de la mission laissaient à désirer. UN وكانت الاتصالات الداخلية ضعيفة بين الموظفين وقسم الأمن في البعثات.
    27F.20 La Section de l'appui, la Section de l'informatique et la Section de la sécurité et de la sûreté de la Division sont responsables de l'exécution de ce sous-programme. UN 27 واو - 20 يتولى قسم الدعم العام وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة المسؤولين عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La Mission a créé un Conseil de l'information, qui réunit la composante militaire, le Groupe de centralisation du renseignement, le Centre d'opérations conjoint, la Cellule d'analyse conjointe de la Mission, la Police des Nations Unies et la Section de la sécurité et de la sûreté. UN وأنشأت البعثة مجلسا لتبادل المعلومات يضم العنصر العسكري، ووحدة دمج جميع مصادر المعلومات، ومركز العمليات المشتركة، ومركز التحليل المشترك للبعثة، وشرطة الأمم المتحدة، وقسم الأمن والسلامة.
    L'examen de cette question par le Comité consultatif sur les services communs a mis en évidence une divergence des points de vue et des priorités, notamment entre la Section des bâtiments et la Section de la sécurité et de la sûreté, et le projet risque d'être retardé. UN وعلى ضوء مناقشة هذا البند في اللجنة الاستشارية للخدمات العامة، برزت فروق في وجهات النظر والأولويات، وخاصة بين دائرة إدارة المباني وقسم الأمن والسلامة، ويواجه المشروع بعض التأخير.
    de la paix. À l'ONUCI, la coordination entre la Section du personnel et la Section de la sécurité au sein de chacune des composantes (civile, militaire et police civile) était informelle. UN في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، اتسم التنسيق بين قسم شؤون الموظفين وقسم الأمن داخل العنصرين المدني والعسكري وعنصر الشرطة المدنية بسمة غير رسمية.
    27G.18 Le sous-programme comprend le Service pour les services d'appui, le Service des technologies de l'information et la Section de la sécurité et de la sûreté de la Division, qui en assurent l'exécution. UN 27 زاي-18 يشمل هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم ودائرة تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة في الشعبة المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    c Comprend la Division de l'administration et la Section de la sécurité. UN (ج) يشمل شعبة الشؤون الإدارية وقسم الأمن.
    a Comprend la Division de l'administration et la Section de la sécurité. UN (أ) يشمل شعبة الشؤون الإدارية وقسم الأمن.
    d Comprend la Division de l'administration, l'Équipe Déontologie et discipline et la Section de la sécurité. UN (د) تضم شعبة الشؤون الإدارية وفريق مراقبة السلوك والتأديب وقسم الأمن.
    Volontaires des Nations Unies a Comprend la Division de l'administration, l'Équipe Déontologie et discipline et la Section de la sécurité. UN (أ) يشمل شعبة الشؤون الإدارية، وفريق مراقبة السلوك والتأديب، وقسم الأمن,
    Je renvoie au rapport annuel pour les détails, mais je voudrais souligner l'important travail réalisé par toutes les sections, notamment les différentes unités relevant de la Section de l'administration des Chambres, la Section de la protection des témoins, la Section des services linguistiques, la Section de l'administration des questions relatives aux conseils de la défense et la Section de la sécurité. UN وأحيل الحضور إلى التقرير السنوي للتفاصيل، ولكني أود أن أشدد على أهمية العمل الذي تقوم به جميع الأقسام، بما فيها مختلف الوحدات داخل قسم إدارة المحكمة، وقسم حماية الشهود، وقسم الخدمات اللغوية، وقسم محاميي الدفاع، وقسم الأمن.
    Dans certaines missions, les membres du personnel ignoraient la présence des gardes de sécurité et les communications internes entre le personnel et la Section de la sécurité de la mission étaient inadéquates. UN 52 - ولم يكن الموظفون، في بعض البعثات، على علم بمراقبيهم الأمنيين وكان الاتصال الداخلي بين الموظفين وقسم الأمن بالبعثة ضعيفا.
    À l'ONUCI, la coordination entre la Section du personnel et la Section de la sécurité au sein de chacune des composantes (civile, militaire et police civile) était informelle. UN 38 - في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، اتسم التنسيق بين قسم شؤون الموظفين وقسم الأمن داخل العناصر المدنية والعسكرية وعنصر الشرطة المدنية بأنه غير رسمي.
    Il est à présent proposé de renforcer la Division de l'administration en y incluant le Bureau du Directeur de l'administration, les services administratifs, les services d'appui intégrés et la Section de la sécurité. UN 33 - يُقترح الآن توسيع نطاق شعبة الشؤون الإدارية لكي تشمل المكتب المباشر لمدير الشؤون الإدارية والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة وقسم الأمن.
    29F.24 La Section de l'appui, la Section de l'informatique et la Section de la sécurité et de la sûreté de la Division sont responsables de l'exécution de ce sous-programme. UN 29 واو- 24 يتولى قسم الدعم العام وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة في الشعبة مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    29G.21 Ce sous-programme comprend le Service chargé des services d'appui, le Service des technologies de l'information et la Section de la sécurité et de la sûreté de la Division, qui en assurent l'exécution. UN 29 زاي-21 يشمل هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم ودائرة تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة في الشعبة المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Dans le domaine de la sécurité, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) continuera d'assurer la liaison entre l'équipe électorale, la Haute Commission et la Section de la sécurité de la Mission, facilitant l'accès aux locaux de la Haute Commission et dispensant des conseils sur les précautions à prendre et les règles à suivre pour pouvoir y travailler. UN وسيواصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كفالة مهام الاتصال الأمني بين الفريق الانتخابي والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات وقسم الأمن التابع للبعثة، حيث ييسر إمكانية الوصول إلى مباني المفوضية العليا المستقلة ويقدم المشورة بشأن الاحتياطات والبارامترات اللازمة للعمل داخل هذه المباني.
    c Y compris la Division de l'administration et la Section de la sécurité. UN (ج) يشمل شعبة الإدارة وقسم الأمن.
    Étant donné que la structure d'appui de la Force élargie qui est proposée est semblable à la structure de la Force initiale, les besoins en personnel sont présentés de façon moins détaillée que dans le budget initial de l'exercice 2006/07 en ce qui concerne la Division de l'administration, les services administratifs, les services d'appui intégrés et la Section de la sécurité. UN وبمراعاة كون هيكل الدعم المقترح للقوة الموسعة مماثلا للهيكل الأصلي للقوة، فإن احتياجات التوظيف معروضة بمستوى تجميعي أقل مما عُرضت به في الميزانية الأصلية للفترة 2006-2007، أي بالنسبة لشعبة الشؤون الإدارية والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة وقسم الأمن التي جرى اقتراحها.
    Sont proposés neuf autres postes d'assistant de sécurité (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour coordonner les activités entre les autorités locales et la Section de la sécurité. UN 160 - ويقترح إنشاء 9 وظائف إضافية لمساعد لشؤون الأمن (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) لتنسيق الأنشطة بين السلطات المحلية وقسم الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus