"et la serbie" - Traduction Français en Arabe

    • وصربيا
        
    • بينما اختارت صربيا
        
    Le port est desservi par la principale ligne ferroviaire via Mostar et Sarajevo, avec des embranchements vers la Hongrie et la Serbie. UN وكان يدعم الميناء خط السكك الحديدية الرئيسي المتجه شمالا عبر موستار وسراييفو، والمتصل بخطوط تتجه إلى هنغاريا وصربيا.
    Ultérieurement, les Comores, Fidji, le Gabon, le Liban et la Serbie se portent coauteurs du projet de résolution révisé. UN وفي وقت لاحق، انضمت جزر القمر وصربيا وغابون وفيجي ولبنان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Les gens doivent être déplacés en fonction de l'idée que se font les Serbes du tracé de la nouvelle frontière'entre la Croatie et la Serbie. UN ويتعين نقل اﻷشخاص للامتثال للتصور الصربي للمكان الذي ينبغي أن ترسم فيه الحدود الجديدة بين كرواتيا وصربيا.
    De solides exemples de l'utilisation nationale sont offerts par un large éventail de pays, notamment l'Égypte, la Gambie, le Sénégal et la Serbie. UN وهناك أمثلة قوية على استخدامها على الصعيد الوطني في مجموعة واسعة من البلدان، من بينها غامبيا والسنغال وصربيا ومصر.
    Avant de donner la parole au Bélarus, je précise que les derniers orateurs sur la liste sont l'Inde, l'Égypte, l'Indonésie et la Serbie. UN قبل أن أعطي الكلمة إلى ممثل بيلاروس، أذكر أن آخر المتحدثين على قائمتي هم: الهند ومصر وإندونيسيا وصربيا.
    Nous appuyons le lancement immédiat d'un dialogue entre le Kosovo et la Serbie. UN ونحن نؤيد البدء الفوري لحوار بين كوسوفو وصربيا.
    On peut indiquer en particulier que des informations nationales actualisées sur les activités d'enlèvement ont été communiquées par le Bélarus, le Sénégal et la Serbie. UN وبصفة خاصة، تم تقديم تقارير وطنية محدَّثة عن أنشطة الإزالة من قبل بيلاروس وصربيا والسنغال.
    Ultérieurement, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'Iraq, le Monténégro et la Serbie se joignent aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق.
    Ultérieurement, la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Micronésie (États fédérés de), le Monténégro, la République de Moldova, la République-Unie de Tanzanie et la Serbie se portent également coauteurs du projet de résolution révisé. UN وبعد ذلك انضمّ أيضا إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من البوسنة والهرسك والجبل الأسود وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا وصربيا وكرواتيا وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    De plus, la relation entre le Monténégro et la Serbie était fragile et il était important de ne pas la compromettre. UN كما أن العلاقة بين الجبل الأسود وصربيا ما زالت هشة، ومن المهم تجنب تعريضها للخطر.
    À ce jour, le Burkina Faso, Cuba, le Japon, le Qatar et la Serbie ont répondu à cette invitation. UN وإلى الآن، أرسلت بوركينا فاسو وصربيا وقطر وكوبا واليابان ردودا ترد نصوصها أدناه.
    Les deux commandants ont discuté des relations mutuelles et de la situation sur le plan de la sécurité de part et d'autre de la frontière entre le Kosovo et la Serbie. UN وناقش القائدان العلاقات الثنائية والوضع الأمني على جانبيْ الحدود بين كوسوفو وصربيا.
    Les deux derniers fugitifs ayant été appréhendés, la coopération entre le Bureau du Procureur et la Serbie est entrée dans une nouvelle phase. UN وبالنظر إلى أنه لا يوجد الآن هاربون آخرون من عدالة المحكمة، فقد دخل التعاون بين مكتب المدعي العام وصربيا طورا جديدا.
    Les représentants d'États concernés comme la Croatie, le Rwanda et la Serbie ont également pris la parole. UN وكان من بين الدول المعنية التي أخذت الكلمة ممثلو كل من كرواتيا ورواندا وصربيا.
    Personne n'ignore que l'Albanie et la Serbie sont en désaccord sur la question du Kosovo, comme on a pu aussi le constater au cours du débat général. UN إنها لحقيقة معروفة جيداً أن ألبانيا وصربيا تختلفان حول مسألة كوسوفو، كما ظهر أيضاً خلال المناقشة العامة.
    L'Arménie et la Serbie se sont jointes ultérieurement aux auteurs. UN وانضم إلى مقدِّمَي مشروع المقرر في وقت لاحق كل من أرمينيا وصربيا.
    L'ex-République yougoslave de Macédoine, la République de Moldova et la Serbie se sont jointes ultérieurement aux auteurs. UN وانضم إلى مقدِّمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهورية مولدوفا، وصربيا.
    Les relations entre la Croatie et la Serbie ne peuvent être examinées en dehors du cadre de l'isolement international entraîné par le régime de Milosević. UN والعلاقات بين كرواتيا وصربيا لا يمكن النظر إليها خارج إطار العزلة الدولية لنظام ميلوسيفيتش.
    Il y a à l'heure actuelle 18 points de passage le long de frontière, ou des limites intérieures, avec l'Albanie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie. UN وفي الوقت الراهن هناك 18 نقطة عبور تقع على طول الحدود مع ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا.
    Il ne s'agit pas d'un problème de reconnaissance mutuelle des frontières internationales entre la République de Macédoine et la Serbie et le Monténégro. UN فهذه ليست مسألة اعتراف متبادل بالحدود الدولية بين جمهورية مقدونيا وصربيا والجبل اﻷسود.
    Dans l'affaire relative à l'Application de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide (Bosnie Herzégovine c. Serbie et Monténégro), la Bosnie Herzégovine a désigné M. Ahmed Mahiou et la Serbie et Monténégro M. Milenko Kreća pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 31 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود)() ، اختارت البوسنة والهرسك السيد أحمد ماحيو قاضيا خاصا بينما اختارت صربيا والجبل الأسود السيد ميلينكو كريتشا قاضيا خاصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus