Rappelant également que, dans sa résolution 2003/14 du 21 juillet 2003, il a invité les gouvernements, ainsi que le système des Nations Unies et la société civile, à participer à une méthode d'examen et d'évaluation du Plan d'action de Madrid qui parte de la base, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أنه دعا في قراره 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى المشاركة في نهج ينطلق من القاعدة لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، |
4. Invite les gouvernements, ainsi que le système des Nations Unies et la société civile à participer à une méthode d'examen et d'évaluation du Plan d'action qui parte de la base, notamment aux échanges d'idées, à la collecte des données et à la définition des meilleures pratiques; | UN | 4 - يدعو الحكومات وكذلك منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى المشاركة في نهج " تصاعدي " لاستعراض خطة العمل وتقييمها من خلال تبادل الأفكار وجمع البيانات وتقاسم أفضل الممارسات؛ |
Rappelant en outre que, dans sa résolution 2003/14 du 21 juillet 2003, il a invité les États Membres, le système des Nations Unies et la société civile à participer à une méthode d'examen et d'évaluation du Plan d'action qui parte de la base, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أنه دعا في قراره 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003 الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى المشاركة في نهج ينطلق من القاعدة لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، |
Elle a invité les gouvernements, le système des Nations Unies et la société civile à participer à cette approche, qui repose notamment sur l'échange d'idées, la collecte des données et la définition des meilleures pratiques. | UN | ووجهت دعوة إلى الحكومات فضلا عن منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني للمشاركة في هذا النهج من خلال القيام، في جملة أمور، بالمشاركة بالأفكار وبجمع البيانات وتحديد أفضل الممارسات. |
Pour l'auteur de cette communication, les activités et les résultats du Groupe de travail doivent engager et habiliter les individus, les communautés et la société civile à participer de façon significative en tant qu'agents du développement dans toutes les phases du processus. | UN | وينبغي أن تؤدي أنشطة الفريق العامل ونواتجه المتوقعة إلى استقطاب الأفراد والمجتمعات المحلية والمجتمع المدني للمشاركة بشكل ذي مغزى كعناصر فاعلة في جميع مراحل العملية الإنمائية وتمكينهم من ذلك. |
Le Bureau se charge essentiellement de prêter des services de partenariat et d'inciter le secteur public et la société civile à participer et à contribuer au système des Nations Unies. | UN | ويتمثل الدور الرئيسي للمكتب في تقديم خدمات الشراكة وتشجيع القطاع الخاص والمجتمع المدني على المشاركة والمساهمة في منظومة الأمم المتحدة. |
8. Se félicite des recommandations concernant la nécessité d’engager constructivement les organisations non gouvernementales et la société civile à participer aux travaux des organismes des Nations Unies, en particulier compte tenu de l’expérience acquise dans le cadre de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, tenue à Istanbul du 3 au 14 juin 1996, et de la Commission du développement durable; | UN | ٨ - ترحب بالتوصيات المتعلقة بالحاجة إلى إشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على نحو بناء في عمل اﻷمم المتحدة، وخاصة في ضوء التجارب المكتسبة من مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المعقود في إسطنبول في الفترة من ٣ إلى ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛ |
Rappelant en outre que, dans sa résolution 2003/14 du 21 juillet 2003, il a invité les États Membres, le système des Nations Unies et la société civile à participer à une méthode d'examen et d'évaluation du Plan d'action de Madrid qui parte de la base, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أنه دعا في قراره 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى المشاركة في نهج ينطلق من القاعدة لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، |
Rappelant en outre que, dans sa résolution 2003/14 du 21 juillet 2003, il a invité les États Membres, le système des Nations Unies et la société civile à participer à une méthode d'examen et d'évaluation du Plan d'action qui parte de la base, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أنه دعا في قراره 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003 الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى المشاركة في نهج ينطلق من القاعدة لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، |
12. Invite également les Parties, les organisations internationales, le secteur privé et la société civile à participer davantage aux mécanismes de coordination régionale, notamment en apportant une aide technique et financière au processus et aux unités de coordination régionale, y compris au moyen de contributions volontaires au Fonds supplémentaire et de contributions en espèces, selon que de besoin; | UN | 12- يدعو أيضاً الأطراف والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى المشاركة على نحو أكبر في عملية آليات التنسيق الإقليمي، بسبل منها تقديم الدعم الفني والمالي لهذه العملية ولوحدات التنسيق الإقليمي، بما في ذلك من خلال تقديم تبرعات إلى الصندوق التكميلي ومساهمات عينية، حسب الاقتضاء؛ |
Rappelant également la résolution 2003/14 du Conseil économique et social, en date du 21 juillet 2003, dans laquelle celui-ci invitait les gouvernements, le système des Nations Unies et la société civile à participer pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action de Madrid à une démarche qui parte de la base, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/14 المؤرخ 21 تموز/ يوليه 2003، الذي وجه فيه المجلس الدعوة إلى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى المشاركة في نهج " ينطلق من القاعدة " لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، |
Rappelant également la résolution 2003/14 du Conseil économique et social, en date du 21 juillet 2003, dans laquelle celui-ci a invité les gouvernements, le système des Nations Unies et la société civile à participer pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action de Madrid à une démarche qui parte de la base, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، الذي وجه فيه المجلس الدعوة إلى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى المشاركة في نهج " ينطلق من القاعدة " لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، |
Consciente que dans sa résolution 2003/14 du 21 juillet 2003, le Conseil économique et social a invité les gouvernements, le système des Nations Unies et la société civile à participer à un système d'examen et d'évaluation du Plan d'action qui parte de la base, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، دعا الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى المشاركة في نهج منطلق من القاعدة لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد، |
Il a invité le secteur privé et la société civile à participer aux efforts et à reconnaître l'importance d'une gestion rationnelle des produits chimiques pour éradiquer la pauvreté, à promouvoir le dialogue avec les institutions internationales d'aide au développement et à inscrire les questions relatives aux produits chimiques dans toutes les activités pertinentes. | UN | ووجه دعوة إلى القطاع الخاص والمجتمع المدني للمشاركة في الجهود المبذولة وتشجيع الاعتراف بأهمية الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في استئصال الفقر؛ والنهوض بالحوار مع مؤسسات المساعدة الإنمائية الدولية؛ وإدماج قضايا المواد الكيميائية في جميع الأنشطة الوثيقة الصلة. |
Rappelant également la résolution 2003/14 du Conseil économique et social, en date du 21 juillet 2003, dans laquelle le Conseil invitait les gouvernements, le système des Nations Unies et la société civile à participer à une méthode d'examen et d'évaluation du Plan d'action de Madrid partant de la base, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، الذي وجّه فيه المجلس الدعوة إلى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني للمشاركة في نهج " منطلق من القاعدة " لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، |
Rappelant également la résolution 2003/14 du Conseil économique et social, en date du 21 juillet 2003, dans laquelle le Conseil a invité les gouvernements, le système des Nations Unies et la société civile à participer à une méthode d'examen et d'évaluation du Plan d'action de Madrid partant de la base, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، الذي وجه فيه المجلس الدعوة إلى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني للمشاركة في نهج " ينطلق من القاعدة " لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، |
Rappelant également la résolution 2003/14 du Conseil économique et social, en date du 21 juillet 2003, dans laquelle le Conseil a invité les gouvernements, ainsi que le système des Nations Unies et la société civile, à participer à une méthode d'examen et d'évaluation du Plan d'action qui parte de la base, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003 الذي وجه فيه المجلس الدعوة إلى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني للمشاركة في نهج يبدأ من القاعدة إلى القمة لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد، |
8. Se félicite des recommandations concernant la nécessité d'engager constructivement les organisations non gouvernementales et la société civile à participer aux travaux des organismes des Nations Unies, en particulier compte tenu de l'expérience acquise dans le cadre de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, tenue à Istanbul du 3 au 14 juin 1996, et de la Commission du développement durable; | UN | 8 - ترحب بالتوصيات المتعلقة بالحاجة إلى إشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على نحو بناء في عمل الأمم المتحدة، وخاصة في ضوء الخبرة المكتسبة من مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) المعقود في إسطنبول في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1996، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛ |