"et la suède" - Traduction Français en Arabe

    • والسويد
        
    • مجموعة فيينا
        
    • عند التصديق على الاتفاقية
        
    • من أجل خطة جديدة
        
    Six autres experts représentaient, respectivement, les États-Unis, la Finlande, la France, l'Italie, la Russie et la Suède. UN ويمثل الخبراء الآخرون ببعثة تقصي الحقائق كل من إيطاليا، وفرنسا، وروسيا، والسويد وفنلندا، والولايات المتحدة.
    Six autres experts représentaient, respectivement, les États-Unis, la Finlande, la France, l'Italie, la Russie et la Suède. UN ويمثل الخبراء الآخرون ببعثة تقصي الحقائق كل من إيطاليا، وفرنسا، وروسيا، والسويد وفنلندا، والولايات المتحدة.
    Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles. UN وقامت بعد ذلك كل من جورجيا والسويد وغينيا بتسديد جميع أنصبتها المستحقة والواجبة الدفع حاليا.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques : le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède. UN يشرفني أن أتكلم نيابـــة عــن بلـدان الشمال الخمسة: أيسلندا، والدانمرك، وفنلندا، والنرويج، والسويد.
    J'ai le plaisir de faire cette déclaration au nom des cinq pays nordiques : le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède. UN يسرني أن أدلي بهذا البيان نيابة عــن بلــدان الشمال الخمسة أيسلندا، والدانمرك، وفنلندا، والنرويج، والسويد.
    Des contributions d'un montant total de 376 585 dollars ont jusqu'à présent été annoncées ou versées par l'Autriche, l'Espagne, la Finlande et la Suède. UN وحتى اﻵن، قامت اسبانيا والسويد وفنلندا والنمسا بإعلان تبرعات، أو تقديم مساهمات، يبلغ مجموعها ٥٨٥ ٣٧٦ دولارا.
    Dans les années 80, l'Australie, le Canada et la Suède avaient adopté des formules qui se rapprochaient manifestement davantage du multiculturalisme. UN وفي الثمانينات، أخذت استراليا والسويد وكندا بنماذج التعددية الثقافية اﻷوضح.
    Le Japon, les Pays-Bas et la Suède se sont déclarés disposés à verser leurs contributions, même s'ils ne l'ont pas encore fait. UN وأبدى كل من اليابان والسويد وهولندا رغبته بالتبرع ولكنه لم يفعل ذلك حتى اﻵن.
    L'Union européenne, l'Autriche et la Suède appuieront les efforts que déploie ce gouvernement pour surmonter ses problèmes. UN وسيساعد الاتحاد اﻷوروبي والسويد والنمسا الحكومة في جهودها للتغلب على هذه المشكلات.
    La Norvège et la Suède ont accru considérablement leur assistance au Guatemala en 1994, laquelle a atteint pour chacun d'eux 10 millions de dollars. UN وخلال عام ١٩٩٤ زادت النرويج والسويد زيادة ملحوظة مساعدتها لغواتيمــالا حتــى بلغــت مساعدة كل منهما ١٠ ملايين دولار.
    Un certain nombre de pays qui avaient annoncé des contributions les ont versées; d'autres pays, à savoir : l'Allemagne, le Danemark, l'Espagne, le Japon et la Suède, ont annoncé des contributions sans en préciser le montant. UN والبلدان التي قدمت تعهدات تبرعات معقودة من هذا النوع هي اسبانيا وألمانيا والدانمرك والسويد واليابان.
    L'Espagne et la Suède ont indiqué avoir mis en place des mesures pour assurer que les matériels didactiques tiennent compte de la question de l'égalité entre les sexes. UN وأشارت إسبانيا والسويد إلى أنهما وضعتا تدابير لضمان مراعاة الفوارق بين الجنسين في المواد التعليمية.
    L'Inde et la Suède estiment qu'il vaut mieux prévenir que guérir. UN وتعتقد الهند والسويد أن الوقاية خير من العلاج.
    Cette objection n'a pas d'incidence sur l'entrée en vigueur de la Convention entre El Salvador et la Suède. UN ولا يؤثر هذا الاعتراض على دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين السلفادور والسويد.
    Cette objection n'a pas d'incidence sur l'entrée en vigueur de la Convention entre El Salvador et la Suède. UN ولا يؤثر هذا الاعتراض على دخول الاتفاقية المذكورة حيز النفاذ بين السلفادور والسويد.
    L'organisation a rappelé que l'Argentine et la Suède avaient invité Malte à mettre sa législation relative à la détention des migrants en conformité avec les normes internationales. UN وذكّرت بأن الأرجنتين والسويد قد ناشدتا مالطة جعل تشريعاتها المتعلقة باحتجاز المهاجرين متمشيةً مع المعايير الدولية.
    Les principaux donateurs multilatéraux sont notamment l'Allemagne, le Canada, le Danemark, l'Espagne, la Finlande, l'Irlande, l'Italie, la Norvège, les Pays-Bas et la Suède. UN وشملت الجهات المانحة الرئيسية كندا والدانمرك وفنلندا وألمانيا وأيرلندا وإيطاليا وهولندا والنرويج وإسبانيا والسويد.
    La Norvège et la Suède ont promulgué des lois interdisant l'usage du sami à l'école et à la maison. UN واعتمدت كل من النرويج والسويد قوانين تحظر استعمال اللغة الصامية في المدارس وفي المنزل.
    En 2009, seuls le Danemark, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège et la Suède ont atteint ou dépassé cet objectif. UN وفي عام 2009، لم تنجح سوى الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج وهولندا في بلوغ هذا الهدف أو تجاوزه.
    Les principaux donateurs pour ce programme sont le Canada, l'Espagne, les États-Unis, la France, le Luxembourg, le Panama et la Suède. UN والجهات المانحة الرئيسية للبرنامج هي إسبانيا وبنما والسويد وفرنسا كندا ولكسمبرغ والولايات المتحدة.
    la Hongrie, l'Irlande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas et la Suède (le < < Groupe des 10 à Vienne > > ) UN والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا ( " مجموعة فيينا المكوّنة من عشر دول " )
    Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente conclus entre des parties ayant leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Suède ou en Norvège. UN وأعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنه، وفقا للمادة 94، لا تسري الاتفاقية على عقود البيع إذا كانت مقار عمل الأطراف تقع في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    la NouvelleZélande et la Suède UN بوصف هذه الدول أعضاء في التحالف من أجل خطة جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus