ii) Il faudrait actualiser les listes d'experts et laboratoires qualifiés en tenant compte des technologies les plus récentes. | UN | `2` ينبغي تحديث قوائم الخبراء المؤهلين والمختبرات المؤهلة وينبغي أن تشمل أحدث ما وصلت إليه التكنولوجيا. |
Échange de données sur les centres de recherche et laboratoires | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
Partie 1 Échange de données sur les centres de recherche et laboratoires | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
Échange de données sur les centres de recherche et laboratoires | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
3.3 Réseau de surveillance des radionucléides et laboratoires d'analyse | UN | ٣-٣ شبكة رصد النويدات المشعة ومختبرات تحليل النويدات المشعة |
Le Canada accueille 16 stations et laboratoires du Système. | UN | وتستضيف كندا 16 محطة ومختبرا في إطار نظام الرصد الدولي. |
Partie 1: Échange de données sur les centres de recherche et laboratoires | UN | القسم 1: تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
Centres de collaboration en milieu universitaire et laboratoires internationaux | UN | المراكز المتعاونة في الأوساط الأكاديمية، والمختبرات الدولية |
Les cliniques, hôpitaux et laboratoires utilisent des instruments non stérilisés pour les actes effractifs et les saignées. | UN | وتشهد العيادات والمستشفيات والمختبرات استعمال أدوات غير معقمة في خرم الجلد والفصد. |
ii) Mesure de confiance A: Centres et laboratoires de recherche, programmes de recherchedéveloppement en matière de défense biologique: | UN | `2` تدبير بناء الثقة ألف: مراكز البحوث والمختبرات وبرامج البحوث والتنمية في مجال |
Partie 1: Échange de données sur les centres de recherche et laboratoires | UN | القسم 1: تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
:: Refuser l'accès de leurs installations et laboratoires nucléaires aux scientifiques et chercheurs israéliens. | UN | :: الالتزام بحظر وصول العلماء والخبراء الإسرائيليين إلى المرافق والمختبرات النووية. |
:: Refuser l'accès de leurs installations et laboratoires nucléaires aux scientifiques et chercheurs israéliens. | UN | :: الالتزام بحظر وصول العلماء والخبراء الإسرائيليين إلى المرافق والمختبرات النووية. |
Après cela, le groupe a inspecté les différents services et laboratoires de l'usine. | UN | وبعدها فتشت المجموعة أقسام الشركة والمختبرات. |
Les dispensaires, hôpitaux et laboratoires ont donné des chiffres hebdomadaires et des alertes quotidiennes concernant les maladies contagieuses. | UN | وقدمت المصحات والمستشفيات والمختبرات تقارير أسبوعية وأرقام وإنذارات يومية تتعلق بالأمراض المعدية. |
Les publications des principaux instituts de recherche, établissements universitaires et laboratoires nationaux sont régulièrement distribuées auprès du public. | UN | ويجري بصفة منتظمة نشر منشورات جميع معاهد البحوث الرئيسية والجامعات والمختبرات الوطنية وإتاحتها للجمهور. |
vi) le manque d'installations nécessaires à la formation pratique pendant l'étude des matières scientifiques (ateliers et laboratoires); | UN | `٦` النقص في التجهيزات كالمعامل والمختبرات التي يمكن استخدامها ﻷغراض التطبيق العملي التي تطلبها المواد الدراسية العلمية؛ |
Le Canada est l'hôte de 16 stations et laboratoires faisant partie du Système de surveillance international. | UN | وتستضيف كندا 16 من المحطات والمختبرات التي هي جزء من هذا النظام. |
Les Parties étaient encouragées à identifier l'information auprès d'autres sources, notamment les universités, organisations d'environnement et laboratoires privés. | UN | وقد حثت الأمانة الأطراف على تعيين ما توفره مصادر أخرى، مثل الجامعات، والمنظمات البيئية، ومختبرات القطاع الخاص، من معلومات. |
Des activités de recherche au sol sont menées dans les centres de la NASA et les universités et laboratoires de recherche sur l'ensemble du territoire des Etats-Unis. | UN | والبحوث اﻷرضية يُضطلع بها في المراكز التابعة لادارة " ناسا " وفي جامعات ومختبرات بحثية في أنحاء الولايات المتحدة. |
Plus de 50 instituts et laboratoires de 35 universités japonaises et près de 500 étudiants étaient membres de l'UNISEC. À l'échelon international, l'UNISEC proposait des stages de formation (CanSat Leader Training Programme (CLTP)) et organisait un concours d'idées de mission. | UN | ويضمّ هذا الاتحاد أكثر من 50 معهدا ومختبرا من 35 جامعة في اليابان وقرابة 500 طالب في عضويته، وقد عرض على المجتمع الدولي برنامج " كانسات " لتدريب القيادات و " مسابقة صوغ الأفكار بشأن البعثات " . |
Ces services ont été fournis grâce au réseau de 121 établissements de soins de santé primaires de l'Office — soit 88 centres de santé, 23 antennes sanitaires offrant à temps partiel des services de santé très variés, et 10 centres de soins maternels et infantiles disposant de services de santé familiale complets — et aux services de base correspondants — appareils de radiologie et laboratoires (voir annexe I, tableau 8). | UN | وقد تم تقديم هذه الخدمات عبر شبكة تضم ١٢١ مرفقا للرعاية الصحية اﻷولية - بينها ٨٨ مركزا صحيا و ٢٣ نقطة صحية توفر تشكيلة واسعة من خدمات الرعاية الصحية بدوام جزئي، و ١٠ مراكز لصحة اﻷم والطفل، توفر خدمات شاملة للصحة العائلية - مدعومة بخدمات أساسية كالتصوير اﻹشعاعي ومرافق المختبرات )انظر المرفق اﻷول، الجدول - ٨(. |