"et lancement" - Traduction Français en Arabe

    • وبدء
        
    • والإعلان
        
    • وإطلاق
        
    • والبدء
        
    • واستهلال
        
    • والإطلاق
        
    • وأنشطة الإطلاق
        
    • وإعطاء الانطلاقة
        
    • والشروع فيه
        
    2015 (objectif) : élaboration et lancement de nouvelles structures de direction UN الهدف لعام 2015: وضع الهيكل الجديد للمديريات وبدء تطبيقه
    :: Approbation et lancement d'une stratégie nationale de déblaiement et de gestion des décombres UN :: الموافقة على استراتيجية وطنية لإزالة الأنقاض وإدارتها وبدء تنفيذها
    Table ronde sur le thème " Reconstituer la sécurité en Corée " et lancement de livre (organisés par l'Université des Nations Unies) UN حلقة نقاش بشأن " إعادة تشكيل أمن كوريا " والإعلان عن صدور كتاب ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك
    Table ronde sur le thème " Reconstituer la sécurité en Corée " et lancement de livre (organisés par l'Université des Nations Unies) UN حلقة نقاش بشأن " إعادة تشكيل أمن كوريا " والإعلان عن صدور كتاب (تنظمها جامعة الأمم المتحدة)
    Création et lancement d'un site Web pour les réseaux professionnels à l'intention du personnel affecté aux missions de maintien de la paix, du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions UN إعداد وإطلاق موقع الشبكات المهنية للموظفين المعينين في بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Approbation par le Conseil des ministres d'une politique de réforme du régime d'imposition et lancement de la mise en œuvre UN إقرار مجلس الوزراء سياسة للإصلاح الضريبي والبدء في تنفيذها
    2011 (objectif) : adoption du cadre politique et du plan d'action par les chefs d'État et lancement de leur mise en œuvre UN الأداء المستهدف لعام 2011: اعتماد الإطار وخطة العمل على مستوى رؤساء الدول واستهلال عملية التنفيذ
    2011 (estimation) : adoption du cadre et du plan d'action par les chefs d'État et lancement du processus de mise en œuvre UN الأداء المقدَّر لعام 2011: اعتماد الإطار وخطة العمل على مستوى رؤساء الدول وبدء عملية التنفيذ
    Études d’impact sur l’environnement et lancement de travaux sur les indicateurs de développement UN إجراء دراسات لﻷثر البيئي وبدء العمل وفقا للمؤشرات اﻹنمائية
    Livraison de fournitures aux coopératives par les centrales d'achats; et lancement définitif du système. UN 33 - قيام وكالات الشراء بتوريد الإمدادات إلى التعاونيات؛ وبدء المشروع بشكل كامل.
    Estimation 2013 : approbation du plan d'action de la CEDEAO relatif à la médiation et lancement du programme pilote régional de formation de la CEDEAO en matière de médiation UN تقديرات عام 2013: إقرار خطة الجماعة الاقتصادية المتعلقة بالوساطة وبدء برنامج التدريب التجريبي الإقليمي في مجال الوساطة
    Objectif 2014 : adoption du projet de cadre et de plan d'action au niveau des chefs d'État et lancement du processus de mise en œuvre UN الهدف لعام 2014: اعتماد مشروع الإطار وخطة العمل على مستوى رؤساء الدول وبدء عملية التنفيذ
    Table ronde de l'UNU sur le thème " La politique de l'hydrogène " et lancement d'un livre (organisés par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies (UNU-ONY)) UN حلقة نقاش جامعة الأمم المتحدة بعنوان " منظورات سياساتية في مسألة استخدام الهيدروجين " والإعلان عن صدور كتاب (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Table ronde de l'UNU sur le thème " La politique de l'hydrogène " et lancement d'un livre (organisés par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies (UNU-ONY)) UN حلقة نقاش جامعة الأمم المتحدة بعنوان " منظورات سياساتية في مسألة استخدام الهيدروجين " والإعلان عن صدور كتاب (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Table ronde de l'UNU sur le thème " La politique de l'hydrogène " et lancement d'un livre (organisés par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies (UNU-ONY)) UN حلقة نقاش جامعة الأمم المتحدة بعنوان " منظورات سياساتية في مسألة استخدام الهيدروجين " والإعلان عن صدور كتاب (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Mise au point et lancement d'un outil d'aide autonome en ligne auquel auront accès toutes les missions UN استحداث وإطلاق أداة مساعدة ذاتية إلكترونية يسهل على جميع العمليات الميدانية الوصول إليها
    :: Mise au point et lancement d'un outil d'aide autonome en ligne auquel auront accès toutes les missions UN :: وضع وإطلاق أداة مساعدة ذاتية إلكترونية للوصول إلى جميع العمليات الميدانية
    Elaboration et lancement en 2009 d'une stratégie de communication d'abandon total de toutes formes d'excisions. UN إعداد وإطلاق استراتيجية اتصال في عام 2009 للتخلي الكامل عن جميع أشكال ختان الإناث.
    Élaboration et lancement de sites de collaboration à la gestion des documents et des tâches pour 7 unités administratives, la priorité allant aux questions d'intégration des principales activités de maintien de la paix UN إقامة مواقع للتعاون في مجال إدارة الوثائق والمهام، والبدء بتشغيلها في 7 وحدات تنظيمية، مع إيلاء الأولوية للمناطق المسؤولة عن تكامل الأنشطة الأساسية لحفظ السلام
    :: Élaboration et lancement de sites de collaboration à la gestion des documents et des tâches pour 7 unités administratives, la priorité allant aux questions d'intégration des principales activités de maintien de la paix UN :: إقامة مواقع للتعاون في إدارة الوثائق والمهام، والبدء فيها في 7 وحدات تنظيمية، مع إعطاء الأولوية للمناطق المسؤولة عن تكامل الأنشطة الأساسية لحفظ السلام
    Achèvement de la première série d'études consacrées aux accords internationaux d'investissement et lancement d'une deuxième série. UN إنجاز سلسلة دراسات الجيل الأول من اتفاقات الاستثمار الدولية واستهلال سلسلة ثانية.
    A. Lancement mondial et lancement pour l'Amérique latine et les Caraïbes, 16 août 2010, Fortaleza (Brésil) 9−11 5 UN ألف - نشاط الإطلاق العالمي والإطلاق الخاص بمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، 16 آب/أغسطس 2010، فورتاليزا، البرازيل 9-11
    D. Évaluation indépendante des registres nationaux et lancement des opérations UN دال - التقييم المستقل للسجلات الوطنية وأنشطة الإطلاق
    Cérémonie d'ouverture et lancement du processus préparatoire de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur les handicaps et le développement (23 septembre 2013) UN حفل الافتتاح وإعطاء الانطلاقة لعملية التحضير لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية (23 أيلول/سبتمبر 2013)
    2014 (estimation) : approbation et lancement du programme relatif au dispositif de sécurité national en concertation avec le Gouvernement fédéral somalien, y compris le projet de renforcement du secrétariat chargé d'appuyer l'instruction ministérielle relative aux sociétés de sécurité privées UN تقديرات عام 2014: الاتفاق مع حكومة الصومال الاتحادية على برنامج منظومة الأمن القومي والشروع فيه معها، بما يشمل مشروعا لتعزيز الأمانة يدعم التوجيه الوزاري لشركات الأمن الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus