"et lancer des" - Traduction Français en Arabe

    • والشروع في
        
    • والبدء فيها
        
    La forte mobilisation des milieux scientifiques et universitaires à cette occasion a été mise à profit pour définir la structure du réseau, donner le coup d’envoi d’un échange d’infor-mations et lancer des projets en matière de tolérance et de non-violence. UN وقد تم الاستفادة من التعبئة الشديدة لﻷوساط العلمية والجامعية بهذه المناسبة لتحديد هيكل الشبكة، ومباشرة تبادل المعلومات، والشروع في مشاريع تتعلق بالتسامح واللاعنف.
    b) Croire en eux-mêmes et lancer des projets d'auto-assistance après avoir débattu et évalué leurs points faibles et leurs points forts; UN )ب( الثقة في أنفسهم والشروع في مشاريع مساعدة ذاتية بعد إجراء مناقشة تامة لمشاكلهم الخاصة والفرص المتوفرة لهم؛
    VII. Entreprendre de toute urgence une campagne et lancer des programmes visant à éliminer toutes les formes UN سابعاً- التعجيل بشن حملة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والشروع في تنفيذ برامج بشأنها
    Le nombre de pays collaborant avec ONU-Habitat pour formuler ou réviser leurs politiques et stratégies de logement et lancer des programmes et projets dans ce domaine est passé de 10 à 20. UN وازداد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة من أجل وضع أو مراجعة السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالمأوى والشروع في برامج وفي مشاريع محددة في هذا الصدد، من عشرة بلدان إلى 20 بلدا.
    Les ressources du Fonds ont permis au HCR de déployer des équipes techniques pour évaluer et lancer des interventions en collaboration avec les autorités compétentes et les responsables sectoriels, d'acheter et de distribuer des articles de secours d'urgence et d'aménager des camps. UN واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأموال المقدمة من الصندوق لنشر أفرقة تقنية لتقييم التدخلات والبدء فيها بالشراكة مع السلطات المعنية وقادة القطاعات ولشراء وتوزيع مواد الإغاثة الأساسية وإنشاء المخيمات.
    À la fin de la période d'application du plan, les pays demandeurs auront ainsi bénéficié de l'aide nécessaire pour réexaminer la législation pertinente, réorganiser leur système de justice pénale et lancer des stratégies à long terme de formation du personnel de justice pénale conformément aux instruments et recommandations internationaux; UN ونتيجة لذلك، سيتسنى في نهاية الفترة التي تشملها هذه الخطة تزويد البلدان الطالبة بالمساعدة اللازمة لتنقيح تشريعاتها ذات الصلة وإعادة تنظيم نظم العدالة الجنائية فيها والشروع في استراتيجيات طويلة اﻷجل لتدريب موظفي العدالة الجنائية، استنادا إلى الصكوك والتوصيات الدولية؛
    À la fin de la période d'application du plan, les pays demandeurs auront ainsi bénéficié de l'aide nécessaire pour réexaminer la législation pertinente, réorganiser leur système de justice pénale et lancer des stratégies à long terme de formation du personnel de justice pénale conformément aux instruments et recommandations internationaux; UN ونتيجة لذلك، سيتسنى في نهاية الفترة التي تشملها هذه الخطة تزويد البلدان الطالبة بالمساعدة اللازمة لتنقيح تشريعاتها ذات الصلة وإعادة تنظيم نظم العدالة الجنائية فيها والشروع في استراتيجيات طويلة اﻷجل لتدريب موظفي العدالة الجنائية، استنادا إلى الصكوك والتوصيات الدولية؛
    L'aide financière généreuse d'un petit groupe de pays a permis de mener à bien rapidement les activités prioritaires, mais il n'y a plus de ressources pour poursuivre le Programme et lancer des activités de suivi, pourtant nécessaires pour la santé des populations touchées. UN وبالرغم من أن الدعم المالي السخي المقدم من قلة من البلدان قد سمح بالتنفيذ الكامل والسريع لﻷنشطة ذات اﻷولوية، فلا توجد اﻵن أموال لﻹبقاء على البرنامج والشروع في أنشطة المتابعة التي تشتد الحاجة إليها والتي لها تأثير مباشر على صحة السكان المتضررين.
    À la fin de la période d'application du plan, les pays demandeurs auront ainsi bénéficié de l'aide nécessaire pour réexaminer la législation pertinente, réorganiser leur système de justice pénale et lancer des stratégies à long terme de formation du personnel de justice pénale conformément aux instruments et recommandations internationaux; UN ونتيجة لذلك، سيتسنى في نهاية الفترة التي تشملها هذه الخطة تزويد البلدان الطالبة بالمساعدة اللازمة لتنقيح تشريعاتها ذات الصلة وإعادة تنظيم نظم العدالة الجنائية فيها والشروع في استراتيجيات طويلة اﻷجل لتدريب موظفي العدالة الجنائية، استنادا إلى الصكوك والتوصيات الدولية؛
    Il s'agira ici de sensibiliser le grand public à la question de la désertification, avec ses répercussions sociales et culturelles, pour promouvoir les identités culturelles et les capacités locales des populations des zones arides et définir et lancer des actions concrètes, notamment dans le domaine des arts et de la culture, à l'appui des pays en développement touchés. UN وسيحاول المهرجان رفع درجة وعي عامة الجمهور بمسألة التصحر وما يرتبط بها من آثار اجتماعية وثقافية، وفي تعزيز الهويات الثقافية والقدرات المحلية لمجتمعات الأراضي الجافة، وتحديد إجراءات معينة والشروع في تنفيذها دعما للبلدان النامية المتضررة، وبخاصة في ميدان الفنون والثقافة.
    f) Faciliter l'échange mondial de renseignements et des meilleures pratiques et lancer des activités d'information du public sur les questions de logement convenable pour tous et de développement durable des établissements humains. UN (و) تيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات على المستوى العالمي والشروع في أنشطة إعلامية بشأن توفير المأوى للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    a) Élaborer un programme de travail et lancer des activités à court et à moyen terme dans le cadre de ce programme pour faciliter les travaux des Parties concernant l’application de l’article 8 j) et des dispositions connexes; UN )أ( وضع برنامج عمل والشروع في أنشطة قصيرة اﻷجل ومتوسطة اﻷجل في هذا البرنامج لتيسير عمل اﻷطراف في تنفيذ المادة ٨ )ي( واﻷحكام ذات الصلة؛
    b) Organiser une série d'ateliers axés sur des groupes taxinomiques particuliers (par exemple les polychètes, nématodes, copépodes, échinodermes ou isopodes) et rassemblant des taxinomistes et experts des exploitants pour accroître les capacités en matière de taxinomie et lancer des activités d'interétalonnage au niveau des espèces; UN (ب) عقد سلسلة من حلقات العمل المركزة على أنواع محددة (مثلا، الشوكيات والخيطيات والمجدافيات وشوكيات الجلد ومتساويات الأرجل) تجمع المتعاقدين وخبراء التصنيف من أجل بناء القدرات في مجال التصنيف والشروع في عملية معايرة على مستوى الأنواع؛
    b) Organiser une série d'ateliers axés sur des groupes taxinomiques particuliers (par exemple les polychètes, nématodes, copépodes, échinodermes ou isopodes) et rassemblant des taxinomistes et experts des exploitants pour accroître les capacités en matière de taxinomie et lancer des activités d'interétalonnage au niveau des espèces; UN (ب) عقد سلسلة من حلقات العمل المركزة على أنواع محددة (مثلا، الشوكيات والخيطيات والمجدافيات وشوكيات الجلد ومتساويات الأرجل) تجمع المتعاقدين وخبراء التصنيف من أجل بناء القدرات في مجال التصنيف والشروع في عملية معايرة على مستوى الأنواع؛
    Identifier et lancer des projets pilotes à des niveaux choisis (régional, national, ou axés sur des installations ou des flux de déchets spécifiques) pour faire des démonstrations de la gestion écologiquement rationnelle. Au niveau régional UN تحديد مشروعات تجريبية والبدء فيها على مستويات منتقاة (المستوي الإقليمي، الوطني، مستوى المرافق، مجارى النفايات المحددة) للتدليل على الإدارة السليمة بيئياً؛
    Identifier et lancer des projets pilotes à différents niveaux (régional, national, ou axés sur des installations ou des flux de déchets spécifiques) pour faire des démonstrations sur la gestion écologiquement rationnelle. UN تحديد مشروعات تجريبية والبدء فيها على مستويات منتقاة (المستوى الإقليمي، المستوى الوطني، مستوى المرافق، مجارى النفايات المحددة) لتبيان الإدارة السليمة بيئياً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus