"et le bangladesh" - Traduction Français en Arabe

    • وبنغلاديش
        
    • وأن بنغلاديش
        
    C'est là le résultat des relations de bon voisinage qui existent entre le Myanmar et le Bangladesh. UN والفضل في ذلك يرجع إلى علاقات حسن الجوار القائمة بين ميانمار وبنغلاديش.
    Le Burundi, le Rwanda, la Somalie, la Bosnie-Herzégovine, la région du Caucase et le Bangladesh n'en sont que quelques exemples. UN إن بوروندي، ورواندا، والصومــال، والبوسنة والهرسك، ومنطقة القوقاز، وبنغلاديش ليسـت إلا بعضا من اﻷمثلة.
    Un bon exemple à cet égard est la question du déplacement transfrontière des personnes entre le Myanmar et le Bangladesh qui franchissent notre frontière commune. UN وبيت القصيد هنا مسألة نقل وتحرك الناس بين ميانمار وبنغلاديش عبر حدودنا المشتركة.
    C'est ce même principe qu'il a appliqué lorsqu'il a été confronté au problème des déplacements transfrontaliers de personnes entre le Myanmar et le Bangladesh. UN وهذه السياسة أثبتت في تصدي ميانمار لقضية تنقل الناس عبر الحدود بين ميانمار وبنغلاديش.
    Il avait actuellement des accords bilatéraux de transit avec l'Inde et le Bangladesh. UN ولدى نيبال الآن اتفاقات ثنائية في مجال النقل العابر مع كل من الهند وبنغلاديش.
    Une unité médicale de trois membres détachés par la Jordanie et le Bangladesh est comprise dans ce total. UN وهناك وحدة طبية مؤلفة من ثلاثة أفراد من اﻷردن وبنغلاديش مدرجين في اﻷعداد المذكورة أعلاه.
    Ce système se retrouve dans d'autres pays d'Asie du Sud tels que le Népal, le Pakistan, Sri Lanka et le Bangladesh. UN وتشاهد النتائج الطبيعية لنظام الطبقات هذا في أجزاء أخرى في جنوب آسيا، مثل نيبال، وباكستان وسري لانكا وبنغلاديش.
    Un appui continu de la part des États Membres dans les domaines prioritaires de la réforme est encourageant, et le Bangladesh s'en félicite. UN والدعم المستمر من الدول الأعضاء في مجالات الإصلاح ذات الأولوية يدعو إلى الارتياح، وبنغلاديش ترحب به.
    Les objections en question ne constituent pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des PaysBas et le Bangladesh. UN ولا تمنع هذه الاعتراضات نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا وبنغلاديش.
    L'affaire a été réglée en termes amicaux entre le Myanmar et le Bangladesh. UN وقد سويت المسألة بين ميانمار وبنغلاديش في جو من الصداقة والود.
    Nous voudrions exprimer nos condoléances aux familles des victimes innocentes des malheurs qui ont frappé récemment l'Iraq, la Russie, les Philippines et le Bangladesh. UN وتعازينا لضحايا المصاب التي أودت بحياة أرواح بريئة في كل من العراق وروسيا والفلبين وبنغلاديش.
    L'Union du Myanmar est un pays paisible bordé par la République populaire de Chine, la Thaïlande, la République démocratique populaire lao, l'Inde et le Bangladesh. UN إن اتحاد ميانمار بلد مسالم تتاخمه جمهورية الصين الشعبية وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والهند وبنغلاديش.
    D'ailleurs, le Comité a examiné et approuvé cette année les demandes d'adhésion au Système formulées par la Nouvelle-Zélande et le Bangladesh. UN وفي هذا الشأن نظرت اللجنة خلال هذا العام في الطلبين المقدمين من نيوزيلندا وبنغلاديش للانضمام إلى النظام ووافقت عليهما.
    Au cours de l'année actuelle, la Nouvelle-Zélande et le Bangladesh ont rejoint le Système, portant le nombre total de participants à 47, représentant 71 pays. UN وخلال هذا العام، انضمت نيوزيلندا وبنغلاديش إلى النظام، وهكذا يصل العدد الإجمالي للمشاركين إلى 47 مشاركا، يمثلون71 بلدا.
    La Thaïlande et le Bangladesh offrent deux exemples importants de pays qui s'attaquent avec succès à ces problèmes de financement. UN وتوفر تجربتا تايلند وبنغلاديش مثالين هامين عن البلدان التي تحاول أن تعالج بفعالية هذه المسائل التمويلية.
    Le Myanmar et le Bangladesh entretiennent des relations étroites, cordiales et pacifiques. UN فميانمار وبنغلاديش تحتفظان بعلاقات وثيقة وودية وسلمية.
    Des contingents sont actuellement fournis à la MONUIK par l’Allemagne, l’Argentine, l’Autriche et le Bangladesh. UN ١٣ - الدول المساهمة بقوات حاليا هي حكومات اﻷرجنتين وألمانيا وبنغلاديش والنمسا.
    Des contingents sont actuellement fournis à la MONUIK par l’Allemagne, l’Argentine, l’Autriche et le Bangladesh. UN ١٦- يساهم بقوات في الوقت الحاضر كل من اﻷرجنتين وألمانيا وبنغلاديش والنمسا.
    L'Indonésie et le Bangladesh ont assisté à la réunion en qualité d'invités. UN وشاركت إندونيسيا وبنغلاديش في الاجتماع بوصفهما مدعوتين.
    La question des mouvements transfrontières de population entre le Myanmar et le Bangladesh en fournit un exemple. UN ومثال ذلك، مسألة انتقال الناس عبر الحدود بين ميانمار وبنغلاديش.
    Plus de 100 de ses soldats de la paix ont perdu la vie en accomplissant leur devoir, mais leur sacrifice n'a pas été vain et le Bangladesh s'engage à poursuivre son partenariat avec les Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité dans le monde. UN وذكر أن أكثر من 100 فرد من حفظة السلام التابعين لها قد فقدوا حياتهم أداء لواجبهم وأن تضحياتهم لم تكن عبثا وأن بنغلاديش ملتزمة بمواصلة شراكاتها مع الأمم المتحدة من أجل الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus