"et le budget initial" - Traduction Français en Arabe

    • والميزانية الأولية
        
    Lorsqu'elle examinera le rapport final sur l'exécution du budget de l'exercice 2012-2013 et le budget initial réel pour 2014-2015, la Commission sera placée devant une simple alternative, soit adopter ou rejeter la nouvelle politique d'austérité et de vérité budgétaire. UN 29 - واستطرد يقول إن اللجنة عندما تنظر في تقرير الأداء النهائي للفترة 2012-2013 والميزانية الأولية الفعلية للفترة 2014-2015، سوف تواجه خيارا بسيطا، وهو: إما أن تقبل المسار الجديد بشد الأحزمة وضبط الإنفاق، أو ترفضه.
    c) Prévoir des dispositions transitoires pour le secrétariat en attendant que les postes définis dans la décision IPBES/1/5 sur l'état des contributions et le budget initial de la Plateforme pour 2013 soient pourvus; UN (ج) تنفيذ ترتيبات مؤقتة للأمانة ريثما يبدأ شغل وظائف الأمانة المحددة في مقرر المنبر 1/5 المتعلق بحالة المساهمات والميزانية الأولية للمنبر لعام 2013؛
    À la reprise de sa cinquantième session, qui se tiendra la semaine du 26 novembre 2007, la Commission doit en principe examiner et approuver le budget final de l'exercice biennal 2006-2007 et le budget initial pour l'exercice biennal 2008-2009 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN ويُنتظر من اللجنة، في دورتها الخمسين المستأنفة، المزمع عقدها في الأسبوع الذي يتخلله يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن تستعرض وتقرّ الميزانية النهائية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية الأولية لفترة السنتين 2008-2009 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    La Commission sera tenue informée en 2005 de l'impact de l'introduction du nouveau système de gestion des frais du PNUD, ainsi que des conclusions du projet de modification par l'ONUDC de ses procédures lorsque l'Office présentera le budget final consolidé pour 2004-2005 et le budget initial pour 2006-2007. UN وسوف يتمّ خلال العام 2005 إبلاغ اللجنة بالأثر المترتّب عن استحداث الرسوم الجديدة التي يفرضها اليونديب، وكذلك بنتائج التغيير المقرّر في الإجراءات الإدارية التي يتبعها اليوندسيب في تقديم الميزانية المدمّجة النهائية للفترة 2004-2005 والميزانية الأولية للفترة 2006-2007.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui contient le budget final proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يتضمن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،()
    En même temps, conformément à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants et à l'article X des règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), il a pour objet d'aider la Commission à examiner et approuver le budget final pour 2004-2005 et le budget initial pour 2006-2007 du Fonds du PNUCID. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا لقرار لجنة المخدرات 13 (د-36) والمادة العاشرة من القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب)، يهدف هذا التقرير إلى تمكين اللجنة من استعراض وإقرار الميزانية النهائية للفترة 2004-2005 والميزانية الأولية للفترة 2006-2007 لصندوق اليوندسيب.
    1. Dans son rapport (E/CN.7/2001/18) sur le budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 (E/CN.7/2001/14 et Add.1), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a formulé un certain nombre de demandes d'information ainsi que des recommandations. UN 1- احتوى تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية (E/CN.7/2001/18) عن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (E/CN.7/2001/14 و Corr.1 و Add.1) على عدد من طلبات الحصول على المعلومات وعدد من التوصيات.
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget final proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (E/CN.7/2003/21) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية عن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (E/CN.7/2003/21)
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui contient le budget final proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des droguesa, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يتضمن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،(أ)
    7. Prie en outre le Directeur exécutif du PNUE, agissant en collaboration avec les Chefs de secrétariat de l'UNESCO, de la FAO et du PNUD, de pourvoir au secrétariat de la Plateforme, par recrutement ou détachement, les postes définis dans la décision IPBES/1/5 sur l'état des contributions et le budget initial de la Plateforme pour 2013; UN 7 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الرؤساء التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن يملأ عبر الاستقدام أو الإعارة وظائف أمانة المنبر على النحو المحدد في المقرر 1/5 المتعلق بحالة المساهمات والميزانية الأولية للمنبر لعام 2013.
    1. Le présent rapport, qui contient le budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 pour le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), est présenté en application de la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants et de l'article X des règles de gestion financière du Fonds du PNUCID. UN أولاً- خلاصة وافية 1- هذا التقرير، المحتوي على الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب)، مقدم عملاً بالقرار 13 (د-36) للجنة المخدرات والمادة العاشرة من القواعد المالية لصندوق اليوندسيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus