"et le bureau de l'évaluation" - Traduction Français en Arabe

    • ومكتب التقييم
        
    • مع مكتب التقييم
        
    • على إدارة البرنامج
        
    Bureau de la gestion, avec le Groupe d'appui opérationnel et le Bureau de l'évaluation UN مكتب التنظيم بالاشتراك مع فريق دعم العمليات ومكتب التقييم
    Le programme d'échange de personnel entre les bureaux de pays et le Bureau de l'évaluation a été jugé novateur et méritant d'être éventuellement reproduit. UN واعتبرت برنامج تبادل الموظفين بين المكاتب القطرية ومكتب التقييم عملية ابتكارية وجديرة بأن تتكرر.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau de l'évaluation font rapport à l'Administrateur du PNUD. UN يقدِّم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم تقاريرهما إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Bureau de l'audit interne et le Bureau de l'évaluation font rapport au Directeur général. UN يقدم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب التقييم تقاريرهما إلى المدير التنفيذي.
    Coordination entre la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique, au moyen d'échanges d'information UN تنسق شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم مع مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي عن طريق تبادل المعلومات.
    Le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique (BEPS) ont jugé utile d'étudier plus précisément les questions suivantes : UN وكان من رأي المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي أن الوقت قد حان لدراسة وتقدير آثار ما يلي:
    Dans le cadre du programme prévu pour l'Année de la famille, l'UNICEF, en collaboration avec la Section femmes et développement et le Bureau de l'évaluation et de la recherche, a établi un plan d'action pour promouvoir des relations familiales fondées sur l'égalité entre les sexes. UN وقد وضعت اليونيسيف خطة عمل كجزء من الخطة المتعلقة بسنة اﻷسرة، من خلال التعاون مع قسم دور الجنسين والتنمية ومكتب التقييم والبحوث، بغية تشجيع إقامة علاقات أسرية أكثر انصافا للجنسين.
    14.36 Les tâches de direction exécutive et d'administration du PNUE sont exécutées par le Bureau du Directeur exécutif, le Secrétariat des organes directeurs et le Bureau de l'évaluation, indépendant. UN 14-36 يتولى المكتب التنفيذي وأمانة مجالس الإدارة ومكتب التقييم المستقل التوجيه التنفيذي لبرنامج البيئة وإدارته.
    IV. Conseils donnés par le Comité concernant la Division des services de contrôle interne et le Bureau de l'évaluation UN رابعا - موجز المشورة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في ما يتعلق بشُعبة خدمات الرقابة ومكتب التقييم
    Les dossiers semestriels ont tout particulièrement donné lieu à un plan d'action, établi conjointement par le Groupe d'appui opérationnel et le Bureau de l'évaluation, qui vise à améliorer le Guide du PNUD pour la programmation axée sur les résultats. et à étayer les mesures prises par l'administration pour faire prévaloir un état d'esprit privilégiant l'évaluation et l'exploitation de ses résultats. UN ومن أهم نتائج التقارير الموجزة وضع خطة عمل بالاشتراك بين فريق دعم العمليات ومكتب التقييم تقترح إدخال تحسينات على دليل البرمجة والإجراءات الإدارية للبرنامج الإنمائي لتعزيز ثقافة التقييم واستخدامه.
    Le Bureau de l'audit interne et le Bureau de l'évaluation rendent compte de façon indépendante au Conseil d'administration de leurs conclusions et des sujets qui les préoccupent. UN ويقدم كل من مكتب المراجعة الداخلية ومكتب التقييم تقارير مستقلة إلى المجلس التنفيذي عما توصلا إليه من نتائج وما لديهما من شواغل.
    Le Bureau régional pour l'Afrique, le Bureau des politiques de développement et le Bureau de l'évaluation s'attacheront à renforcer les activités de suivi et d'évaluation dans les programmes, tout en modifiant les stratégies pour les axer sur l'exécution. UN وسيعمل المكتب الإقليمي لأفريقيا ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب التقييم على تعزيز بعدي رصد وتقييم البرامج، وفي الوقت ذاته تعديل الاستراتيجيات من أجل التركيز على مسائل التنفيذ.
    Il remplacerait ainsi le Service de la prévention du terrorisme, la Direction du Comité contre le terrorisme et le Bureau de l'évaluation et de l'assistance technique du Comité contre le terrorisme. UN ويُقترح أن يَحُل هذا المكتب محل فرع منع الإرهاب، والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، ومكتب التقييم والمساعدة التقنية التابع للجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Comité conseille le Directeur exécutif et le Bureau de l'évaluation afin d'assurer l'indépendance et la qualité de la fonction d'évaluation et de promouvoir l'utilisation de toutes les évaluations d'ONU-Femmes. UN وتعمل اللجنة كمنتدى استشاري يستعين به المدير التنفيذي ومكتب التقييم لكفالة استقلالية ونوعية مهمة التقييم بدرجة أكبر، وتعزيز استخدام جميع تقييمات هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    L'Administrateur s'emploierait avec le Comité exécutif, le secrétariat du Comité de surveillance de la gestion des programmes et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique à faire respecter plus rigoureusement les règles d'opération et à surveiller s'il était donné suite aux conclusions des évaluations. UN وسيعمل مدير البرنامج مع اللجنة التنفيذية وأمانة لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج ومكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي لكفالة إدخال مزيد من التحسينات في مستوى الامتثال وفي تعقب متابعة التوصيات المنبثقة عن التقييمات.
    1. Lorsque la version définitive du projet de CCM est prête, le BEP convoque un Comité d'examen des programmes auquel doivent être représentés autant de parties prenantes que possible, mais en tout état de cause les bureaux régionaux, le groupe d'appui opérationnel et le Bureau de l'évaluation. UN 1 - ينشئ مكتب سياسات التنمية، بناء على المشروع النهائي لإطار التعاون العالمي، لجنة لتقييم البرنامج يمثل فيها أكبر عدد ممكن من أصحاب المصلحة، وتشمل المكاتب الإقليمية وفريق دعم العمليات ومكتب التقييم.
    Au siège, des liens programmatiques ont été établis entre la Section s'occupant des enfants vivant dans des conditions particulièrement difficiles et le Bureau des programmes d'urgence, les modules santé et éducation, la Section des droits de l'enfant et le Bureau de l'évaluation et de la recherche pour que les questions de protection soient prises en considération dans l'ensemble de la programmation. UN وفي المقر، أنشئت روابط برنامجية بين قسم اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة ومكتب البرامج الطارئة ومجموعتي الصحة والتعليم وقسم حقوق الطفل ومكتب التقييم والبحوث لكفالة إدماج مسائل الحماية داخل عملية البرمجة اﻷكبر.
    L'Administrateur s'emploierait avec le Comité exécutif, le secrétariat du Comité de surveillance de la gestion des programmes et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique à faire respecter plus rigoureusement les règles d'opération et à surveiller s'il était donné suite aux conclusions des évaluations. UN وسيعمل مدير البرنامج مع اللجنة التنفيذية وأمانة لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج ومكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي لكفالة إدخال مزيد من التحسينات في مستوى الامتثال وفي تعقب متابعة التوصيات المنبثقة عن التقييمات.
    Coordination entre la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique, au moyen d'échanges d'informations. UN تقوم شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم مع مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بالتنسيق عن طريق تبادل المعلومات.
    33. Le FENU et le Bureau de l'évaluation du PNUD ont signé un mémorandum d'accord qui établit un partenariat dans le domaine du suivi et de l'évaluation des programmes de décentralisation et de gouvernance. UN ٣٣ - وقد وقعت مذكرة تفاهم مع مكتب التقييم التابع للبرنامج تنشئ شراكة واضحة في ميدان الرصد والتقييم المتصلين ببرامج اللامركزية والحكم المحلي.
    Conformément aux règles et procédures du PNUD, le programme régional sera assujetti à un examen triennal en 1999 en consultation avec le Comité de surveillance et le Bureau de l'évaluation. UN ووفقا لقواعد وإجراءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، سيخضع البرنامج اﻹقليمي لاستعراض ثلاثي في عام ١٩٩٩ بالتشاور مع لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus