"et le bureau de la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • ومكتب إدارة
        
    • مع مكتب إدارة
        
    • ومكتب التنظيم
        
    • ومكتب الشؤون الإدارية
        
    • ومع مكتب إدارة
        
    • ومكتب الإدارة
        
    • ومكتب تنظيم
        
    Presque toutes les recommandations capitales visaient le Bureau des services centraux d'appui et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وكانت جميع التوصيات الجوهرية تقريبا موجهة إلى مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Il prie instamment le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines d'accélérer l'établissement des profils d'emploi types. UN وتحث اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية على التعجيل بعملية التوصيف العام للوظائف.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont approuvé cette façon de procéder. UN ووافقت إدارة علميات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية على هذا النهج.
    L'établissement de fiches de résultats facilite le suivi par les départements et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وتسهل بطاقات الدرجات لأداء خطط العمل الرصد الاستراتيجي من جانب الإدارات ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Des concertations sont en cours entre l'administration du Tribunal et le Bureau de la gestion des ressources humaines en vue de l'adoption de mesures d'assouplissement propres à répondre à cette préoccupation. UN وتجري إدارة المحكمة مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع تدابير تكفل المرونة في التعامل مع هذا الشاغل.
    :: Collaboration étroite entre les cadres et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN :: الشراكات القوية بين المديرين ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines devraient adopter pour cela une démarche plus innovante et plus dynamique, tout en respectant les règles en vigueur. UN وينبغي أن تتخذ إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية تدابير أكثر ابتكارا وحيوية في إطار القواعد الموجودة.
    Des échanges de vues sur la possibilité d’établir un tel système sont en cours entre le Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وتدور حاليا مناقشات بين إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية بشأن جدوى مثل هذه الخطة.
    Le groupe de travail devrait collaborer étroitement dans ce domaine avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ومن شأن فرقة العمل هذه أن تعمل في تعاون وثيق مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines maintiennent cette question à l'étude. UN وقد أبقت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية هذه المسألة قيد النظر.
    Cette procédure centralisée nécessite des consultations entre les départements et services et le Bureau de la gestion des ressources humaines pour répartir les crédits sur la base de plans de formation détaillés et d'examens systématiques des programmes. UN ويقتضي النهج المركزي عقد مشاورات بين اﻹدارات والمكاتب ومكتب إدارة الموارد البشرية لتخصيص الموارد على نحو منهجي وعلى أساس خطط تدريب مفصلة واستعراضات للبرامج.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines devraient néanmoins consacrer davantage d'attention aux problèmes encore à résoudre pour assurer le même traitement au personnel local et au personnel international. UN وأفاد بأنه ينبغي، مع ذلك، لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية أن يوليا مزيدا من العناية للقضايا المهمة العالقة بهدف تحقيق المساواة بين الموظفين المحليين والموظفين الدوليين.
    L’équipe a conclu que l’application de la délégation de pouvoirs supplémentaires à la CEPALC dans le domaine de la gestion des ressources humaines avait été satisfaisante et avantageuse à la fois pour la CEPALC et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وخلص الفريق إلى أن تنفيذ التفويض الموسع للسلطة إلى اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال إدارة الموارد البشرية كان مرضيا ومفيدا لكل من اللجنة ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Elle a conclu que l’application de la délégation de pouvoirs plus larges à la CEPALC dans le domaine de la gestion des ressources humaines avait été satisfaisante et avantageuse à la fois pour la CEPALC et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وخلص إلى أن تنفيذ التفويض الموسع إلى اللجنة في مجال إدارة الموارد البشرية كان مرضيا ومفيدا لكل من اللجنة ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    La première phase, pilotée par le Bureau de la politique de gestion et le Bureau de la gestion des ressources humaines, consiste à mettre des formes électroniques à la disposition du personnel sur l’Internet. UN ويجري العمل حاليا بقيادة مكتب السياسات اﻹدارية ومكتب إدارة الموارد البشرية في مرحلة أولى للمشروع تستهدف إتاحة النماذج الالكترونية للموظفين عن طريق شبكة الانترانت.
    On a informé le Comité que la CEA et le Bureau de la gestion des ressources humaines avaient pris des dispositions pour accélérer le recrutement, leur objectif étant de ramener le taux de vacance de poste à 5 % d’ici à la fin de 1999. UN على أن اللجنة أبلغت أن كلا من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومكتب إدارة الموارد البشرية قد اتخذا تدابير من أجل التعجيل بالتعيين بغية خفض معدل الشواغر إلى ٥ في المائة بحلول نهاية عام ٩٩٩١.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont commencé à réévaluer les taux appliqués dans certaines missions et le Bureau exécutera un audit au début de 2002 pour évaluer les résultats. UN وقد شرعت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية في إعادة تقييم معدلات بدلات الإقامة في بعثات مختارة وسيقوم المكتب في مستهل سنة 2002 بإجراء مراجعة للحسابات لمتابعة تقييم النتائج.
    Cette nouvelle «culture» ne pourra voir le jour sans la participation active des trois grands partenaires que sont le personnel, l’Administration et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ويتطلب النجاح في إيجاد هذه الثقافة الجديدة للمنظمة المشاركة النشطة من جانب ثلاثة شركاء رئيسيين، ألا وهم الموظفون واﻹدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Greffe a aussitôt mis en place les organes de nomination et de promotion, et un accord précisant la répartition des tâches a été signé par le Tribunal et le Bureau de la gestion des ressources humaines, ce dernier exerçant des fonctions de contrôle. UN وقام المسجل على الفور بإنشاء جميع الهيئات المناسبة المعنية بالتعيين والترقية، كما وقﱠعت المحكمة ومكتب إدارة الموارد البشرية اتفاقا بشأن توزيع المسؤوليات، أوكلت بموجبه إلى المكتب مهام الرصد.
    En application de cette résolution, le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau de la gestion ont entamé des consultations en vue de formuler et de proposer une stratégie de mise en œuvre pour que le PNUD se conforme à ces dispositions de l'Assemblée générale. UN 5 - واستجابة لهذا القرار، بدأ مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التنظيم عملية التشاور لوضع واقتراح استراتيجية يؤدي تنفيذها إلى امتثال البرنامج لمتطلبات الجمعية العامة المذكورة.
    La Division des services administratifs et le Bureau de la gestion sont chargés d'appliquer cette recommandation. UN والمسؤولان عن هذه التوصية هما شُعبة الخدمات الإدارية ومكتب الشؤون الإدارية.
    Ainsi, il a tenu des réunions régulières avec le Département de l'appui aux missions et le Bureau de la gestion des ressources humaines pour leur communiquer des informations sur les processus et les principaux problèmes et débattre d'affaires spécifiques. UN فعلى سبيل المثال، عُقدت بانتظام اجتماعات مع إدارة الدعم الميداني، ومع مكتب إدارة الموارد البشرية لتقديم الانطباعات عن العمليات والمسائل الرئيسية، وأيضا لمناقشة بعض القضايا المحددة.
    Le Bureau de l'audit et le Bureau de la gestion se consulteront pour déterminer s'il y a lieu de modifier les règles du PNUD pour améliorer la gestion des voyages liés aux projets. UN وسيتشاور مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب الإدارة معا لتحديد ما إذا كان يمكن تنقيح السياسات الإدارية العامة لتحسين إدارة السفر المتعلق بالمشاريع.
    Le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et le Bureau de la gestion des ressources humaines administrent l'application du Statut et du Règlement du personnel et des instructions administratives connexes. UN ويتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ومكتب تنظيم الموارد البشرية إدارة تطبيق النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وما يتصل بهما من تعليمات إدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus