"et le bureau des affaires de désarmement" - Traduction Français en Arabe

    • ومكتب شؤون نزع السلاح
        
    • ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح
        
    • مع مكتب شؤون نزع السلاح
        
    Bogota Gouvernement colombien, Stimson Center et Stanley Foundation, en coopération avec l'Organisation des États américains et le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة كولومبيا، ومركز ستيمسون، ومؤسسة ستانلي، بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية ومكتب شؤون نزع السلاح
    Centre de prévention des conflits de l'OSCE, et coopération avec le Ministère lituanien des affaires étrangères et le Bureau des affaires de désarmement UN مركز منع نشوب الصراعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع وزارة خارجية ليتوانيا ومكتب شؤون نزع السلاح
    Je tiens également à remercier tout particulièrement le Secrétariat et le Bureau des affaires de désarmement pour leur précieux appui. UN كما أود بشكل محدد للغاية أن أشكر الأمانة العامة ومكتب شؤون نزع السلاح على دعمهما الكبير والقيم.
    Un documentaire vidéo intitulé " Armes chimiques " est le résultat d'une coproduction entre la Société de radiodiffusion japonaise (NHK) et le Bureau des affaires de désarmement. UN وثمة شريط فيديو وثائقي عن " اﻷسلحة الكيميائية " تم انتاجه على نحو مشترك من قبل هيئة الاذاعة اليابانية ومكتب شؤون نزع السلاح.
    Il a également été débattu des dispositifs en place sur les plans pratique et logistique et des relations entre l'Unité d'appui à l'application et le Bureau des affaires de désarmement. UN كما نوقشت الترتيبات العملية واللوجستية المعمول بها حالياً والعلاقة بين الوحدة ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Secrétariat du Comité interaméricain contre le terrorisme et Gouvernement mexicain, en collaboration avec le United States Export Control and Related Border Security Program et le Bureau des affaires de désarmement UN أمانة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وحكومة المكسيك بالتعاون مع برنامج الولايات المتحدة لمراقبة الصادرات وما يتصل بها من إجراءات أمن الحدود ومكتب شؤون نزع السلاح
    Centre régional de vérification et d'assistance à la mise en œuvre en matière de contrôle des armes, en collaboration avec le Ministère croate des affaires étrangères et européennes et le Bureau des affaires de désarmement UN المركز الإقليمي للمساعدة على تنفيذ إجراءات تحديد الأسلحة والتحقق منها، بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية في كرواتيا ومكتب شؤون نزع السلاح
    En 2011, le secrétariat de l'OSCE et le Bureau des affaires de désarmement ont conclu un mémorandum d'accord sur la mise en œuvre conjointe de projets visant à combattre la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, comme suite aux demandes adressées par les États participants à l'OSCE. UN وقد أبرمت أمانة المنظمة ومكتب شؤون نزع السلاح مذكرة تفاهم في عام 2011 بشأن التنفيذ المشترك لمشاريع بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، استجابة لطلبات الدول المشاركة في المنظمة.
    Comme indiqué ci-dessus, l'ONUDC et le Bureau des affaires de désarmement ont aussi coordonné étroitement la livraison de machines de marquage et la fourniture d'une formation conjointe dans la région. UN وكما ذُكر فيما سبق، فقد نسَّق المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة ومكتب شؤون نزع السلاح جهودهما على نحو وثيق لتوفير أجهزة الوسم والتدريب المشترك في المنطقة.
    J'aimerais également saisir l'occasion qui m'est offerte pour remercier M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies pour leurs efforts visant à appuyer le travail de la Commission. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ومكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة على جهودهما لدعم عمل اللجنة.
    M. Verros salue l'action menée conjointement depuis 2007 par l'Union européenne et le Bureau des affaires de désarmement pour promouvoir l'universalisation de la Convention. UN وأثنى المتحدث على العمل المشترك الذي انطلق في عام 2007 بين الاتحاد الأوروبي ومكتب شؤون نزع السلاح لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Le Comité 1540 et le Bureau des affaires de désarmement pourraient également étudier les moyens d'encourager le versement de contributions volontaires. UN 27 - ويمكن للجنة القرار 1540 ومكتب شؤون نزع السلاح أن يستكشفا معا السبل الكفيلة باجتذاب التبرعات.
    À cet égard, nous nous félicitons de l'adoption de la résolution 61/257 par l'Assemblée générale, qui crée le poste de Haut Représentant chargé du désarmement et le Bureau des affaires de désarmement. UN وفي هذا الصدد، نرحب باتخاذ الجمعية العامة القرار 61/257 الذي أنشأ منصب الممثل السامي لنزع السلاح ومكتب شؤون نزع السلاح.
    De même, je remercie le Secrétariat pour son soutien et le Bureau des affaires de désarmement sous la direction de son Haut-Représentant, M. Sergio Duarte, qui travaille avec nous au sein du Bureau. UN كما أود أن أشكر الأمانة العامة على دعمها، ومكتب شؤون نزع السلاح بقيادة ممثله السامي، السيد سيرجيو دوارتي، الذي يعمل معنا في المكتب.
    Dans ce contexte, un atelier collectif sur la violence armée et la jeunesse en Afrique a eu lieu à Nairobi en décembre 2009 avec le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies et le Bureau des affaires de désarmement. UN وفي هذا الصدد، عُقدت حلقة عمل مشتركة في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2009 مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب شؤون نزع السلاح بشأن ' ' العنف المسلح والشباب في أفريقيا``.
    3. Remercie également le Secrétaire général et le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat d'avoir fourni l'appui nécessaire pour que le Centre régional puisse opérer effectivement à partir de Katmandou et fonctionner efficacement; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام ومكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة لتقديمهما الدعم اللازم لكفالة التشغيل السلس للمركز الإقليمي من كاتماندو وتمكينه من أداء مهامه بفعالية؛
    Le Département et le Bureau des affaires de désarmement ont continué de prêter leur appui à la Commission nationale contre la prolifération des armes légères de la Guinée-Bissau, en agissant en étroite coordination avec le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BANUGBIS). UN 25 - وواصلت الإدارة ومكتب شؤون نزع السلاح تقديم الدعم إلى اللجنة الوطنية للأسلحة الصغيرة بغينيا - بيساو، وذلك في تنسيق وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Nous tenons à saluer les efforts déployés à cet égard par le Secrétaire général et le Bureau des affaires de désarmement. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لجهود الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Je voudrais aussi féliciter M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et le Bureau des affaires de désarmement, pour les efforts qu'ils déploient sans relâche à l'appui des travaux de la Commission. UN كما أود أن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهودهما المضنية في دعم عمل اللجنة.
    L'AIEA, l'Organisation météorologique mondiale, le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Organisation mondiale de la Santé et le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU font partie des entités concernées. UN وكانت من بين هذه المنظمات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    L'ONUDC et le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat ont également collaboré étroitement pour coordonner l'identification de pays bénéficiaires ainsi que l'achat conjoint et la livraison de machines de marquage, et la formation connexe. UN كما عمل المكتب جنباً إلى جنب مع مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة لتنسيق تحديد البلدان المستفيدة، والقيام بشراء آلات الوسم وتسليمها والتدريب عليها على نحو مشترك.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus