"et le bureau du haut-représentant" - Traduction Français en Arabe

    • ومكتب الممثل السامي
        
    La Mission de police de l'Union européenne et le Bureau du Haut-Représentant lui avait également écrit leurs préoccupations quant à la teneur de ces amendements. UN وأثارت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي ومكتب الممثل السامي أيضا شواغل أخرى بشأن هذه التعديلات كتابيا.
    Actuellement, le Bureau du Conseiller spécial et le Bureau du Haut-Représentant affectent respectivement 29 et 20 % de leur personnel aux fonctions de secrétariat. UN وحاليا، يكرس مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ومكتب الممثل السامي نسبتي 29 و 20 في المائة على التوالي من موظفيهما لمهام المكاتب الأمامية.
    Il a également été informé qu'il n'existait pas de relations administratives entre la CNUCED et le Bureau du Haut-Représentant; les ressources n'étant pas partagées, la coopération entre les deux bureaux ne s'étendait qu'aux questions de fond et aux fonctions de représentation. UN وأُبلغت اللجنة أيضا عن عدم وجود علاقة إدارية بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي وأن الموارد غير مشتركة بين المكتبين، حيث يتسع نطاق التعاون ليشمل المجالات الفنية والوظائف التمثيلية فحسب.
    La Commission économique pour l'Afrique, la Commission de l'Union africaine, la Banque mondiale, la Banque africaine de développement et le Bureau du Haut-Représentant devraient aider davantage à élaborer et à conclure un accord intergouvernemental sur la route transafricaine. UN 70 - وينبغي للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي ومكتب الممثل السامي أن يعززوا جهود الدعم التي يبذلونها لصياغة وإبرام اتفاق حكومي دولي بشأن الطريق الرئيسي العابر لأفريقيا.
    Le Comité a également été informé qu'il n'y avait aucune relation administrative entre la CNUCED et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaire en développement. Les ressources n'étaient pas partagées, et la coopération portait exclusivement sur les questions de fond et les fonctions de représentation. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه لا توجد علاقة إدارية بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ولا يجري تقاسم الموارد بينهما، وينحصر التعاون بينهما في المجالات الفنية والمهام التمثيلية.
    Le Bureau du Représentant spécial pour l'Afrique et le Bureau du Haut-Représentant sont tous deux membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 16 - إن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب الممثل السامي هما عضوان في كل من اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Secrétaire général a entrepris en 2008, à titre expérimental, de regrouper le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement afin d'intensifier les efforts de sensibilisation, de resserrer la coordination interinstitutions et de favoriser les relations avec les donateurs. UN بدأ الأمين العام في عام 2008، على أساس تجريبي، في مواءمة مهام مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز جهود الدعوة والتشجيع على زيادة التنسيق فيما بين الوكالات والاتصال بالجهات المانحة
    Nous nous réjouissons d'avance de la future coopération grâce à laquelle l'Union et le Bureau du Haut-Représentant intégreront ce nouveau programme dans le travail parlementaire en aidant à la mise en place de procédures et de dispositifs institutionnels adaptés ou en renforçant ceux qui existeraient déjà, et mobiliseront la communauté internationale en faveur des parlements des pays les moins avancés. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى تعاون الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب الممثل السامي للمساعدة في تعميم برنامج العمل وجعله جزءا من نشاط البرلمانات، والمساعدة في تعرف أو تعزيز الآليات والعمليات المؤسسية المعنية، وتعبئة الدعم الدولي المناسب لبرلمانات أقل البلدان نموا.
    Les participants ont noté qu'il était essentiel que la CESAP, la CEE et le Bureau du Haut-Représentant aident les pays en développement sans littoral à partager leurs politiques de transit qui se sont révélées efficaces. UN ولاحظ المشاركون الأهمية الحاسمة لأن تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومكتب الممثل السامي بدعم البلدان النامية غير الساحلية من أجل تقاسم سياسات النقل التي يثبت فعاليتها.
    Présentation du rapport intitulé " L'état des pays les moins avancés en 2013 " (coorganisée par la Mission permanente du Bénin et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement) UN عرض التقرير المعنون حالة أقل البلدان نموا 2013 (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لبنن، ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية)
    Présentation du rapport intitulé " L état des pays les moins avancés en 2013 " (coorganisée par la Mission permanente du Bénin et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement) UN عرض التقرير المعنون حالة أقل البلدان نموا 2013 (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لبنن، ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية)
    La fusion qui a été opérée entre les fonctions du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement a nui au travail du premier. UN 39 - وقال إن الترتيبات الحالية لدمج مهام مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية يؤثر سلبا على عمل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    17. Prie le Secrétaire général de la Conférence et le Bureau du Haut-Représentant de redoubler d'efforts pour mobiliser auprès de toutes les sources possibles des ressources extrabudgétaires d'un montant suffisant pour les activités préparatoires et la Conférence proprement dite et de fournir des informations sur l'état du Fonds d'affectation spéciale ; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام للمؤتمر ومكتب الممثل السامي أن يكثفا الجهود من أجل حشد الأموال لضمان التمويل الكافي من خارج الميزانية من جميع المصادر الممكنة للعملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه وأن يقدما معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني؛
    Le BSCI estime que les deux programmes concernant l'appui des Nations Unies au NEPAD et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement ont aidé à faire mieux connaître les besoins particuliers de ces pays et de l'Afrique en matière de développement. UN 44 - يستنتج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن البرنامجين، وهما برنامج دعم الشراكة الجديدة ومكتب الممثل السامي قد أسهما في إذكاء الوعي بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا.
    Comme indiqué au paragraphe 11.18 du projet de budget, le Secrétaire général a regroupé en 2008, à titre expérimental, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. UN رابعا-29 كما هو مبين في الفقرة 11-8 من الميزانية المقترحة، قام الأمين العام في عام 2008، وبصفة تجريبية، بإعادة تنظيم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Réunion d'information sur le thème " Financement du développement : quel est l'enjeu pour les pays les moins avancés (PMA) ? " (coorganisée par la Mission permanente du Bénin et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement) UN إحاطة عن " تمويل التنمية: ما الذي قد تخسره أقل البلدان نموا؟ " (تتشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لبنن ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية)
    Réunion d'information sur le thème " Financement du développement : quel est l'enjeu pour les pays les moins avancés (PMA) ? " (coorganisée par la Mission permanente du Bénin et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement) UN إحاطة عن " تمويل التنمية: ما الذي قد تخسره أقل البلدان نموا؟ " (تتشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لبنن ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية)
    De concert avec la CNUCED et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, RRN et LDC Watch ont organisé une table ronde sur le Programme d'action de Bruxelles et le développement des pays les moins avancés parallèlement à CNUCED XII à Accra. UN بالتعاون مع الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية النامية الصغيرة، نظَّمت منظمة الإعمار الريفي في نيبال، بالاشتراك مع منظمة رصد البلدان الأقل نمواً اجتماع مائدة مستديرة بشأن برنامج عمل بروكسل وتنمية البلدان الأقل نمواً، وذلك على هامش اجتماع الأونكتاد الثاني عشر في أكرا.
    Au niveau mondial, le Groupe des petits États insulaires en développement et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, en dépit de ressources limitées, ont facilité l'expression par les PEID de leurs préoccupations et priorités dans la mesure du possible, et leur ont permis de travailler ensemble en tant que groupe. UN فعلى الصعيد العالمي، يسرت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية ومكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، رغم مواردهما المحدودة، تعبير الدول الجزرية الصغيرة النامية عن شواغلها وأولوياتها بأقصى قدر ممكن من الوضوح، ومكناها من العمل كمجموعة.
    Au niveau mondial, le Groupe des petits États insulaires en développement et le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, en dépit de ressources limitées, ont facilité l'expression par les PEID de leurs préoccupations et priorités dans la mesure du possible, et leur ont permis de travailler ensemble comme groupe. UN فعلى الصعيد العالمي، يسرت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية ومكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، رغم مواردهما المحدودة، تعبير الدول الجزرية الصغيرة النامية عن شواغلها وأولوياتها بأقصى قدر ممكن من الوضوح، ومكناها من العمل كمجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus